Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
说过永不放弃
沦落一生恨你
Gesagt,
niemals
aufzugeben,
nun
hasse
ich
dich
mein
Leben
lang.
有过满腔怨气
残害我自己感动你
Hatte
Groll
im
Überfluss,
schadete
mir
selbst,
um
dich
zu
rühren.
自信心
一早碎作一地
Mein
Selbstvertrauen,
längst
am
Boden
zerstört.
做人全没意识全没气息
差一点要死
Lebte
ohne
Bewusstsein,
ohne
Atem,
wäre
fast
gestorben.
责怪你的过错
难道你就此轻易改过
Deine
Fehler
anprangern,
würdest
du
dich
deshalb
wirklich
leicht
ändern?
发觉我糟蹋我
Merke,
wie
ich
mich
selbst
ruiniere,
也未见令你内咎到珍惜我
doch
sehe
nicht,
dass
du
Schuld
fühlst
und
mich
schätzt.
如果以死要你纪念我
Wenn
ich
durch
den
Tod
dein
Gedenken
erzwingen
wollte,
就算得到也奈何
was
nützte
es,
selbst
wenn
es
gelänge?
闻说恋爱好比不断上课
Man
sagt,
Liebe
sei
wie
ständiger
Unterricht,
轮回地
失恋知识更多
zyklisch
lernt
man
mehr
durch
Liebeskummer.
谁要恨到永不超生
放下愤怒
Wer
will
hassen
bis
in
alle
Ewigkeit?
Lass
den
Zorn
los,
任我对你每次不忠再申诉
auch
wenn
ich
mich
über
jede
deiner
Untreue
erneut
beklage.
俗世所爱有若羽毛
Die
Liebe
dieser
Welt
ist
wie
eine
Feder,
便宜地散落世间荒土
billig
verstreut
im
öden
Land
der
Welt.
谁要付上半生乞讨
只为爱慕
Wer
will
ein
halbes
Leben
bettelnd
verbringen,
nur
um
geliebt
zu
werden,
令你每次见我都感到恐怖
sodass
du
bei
jedem
Treffen
mit
mir
Schrecken
empfindest?
何况一试
释放这一个被告
Versuch
doch
einmal,
diesen
Angeklagten
freizulassen,
然后放下了刀伴着街灯
抱一抱
dann
leg
das
Messer
nieder
und
lass
uns
im
Licht
der
Straßenlaternen
umarmen.
你有你的爱侣
无论家境身份亦登对
Du
hast
deine
Liebste,
Herkunft
und
Status
passen
zu
dir.
我去再三怨怼
Selbst
wenn
ich
mich
immer
wieder
beklage,
也未会令你动气驳斥一句
wird
dich
das
nicht
einmal
dazu
bringen,
wütend
zu
widersprechen.
如果我肯以爱放下你
暴雨天再次行雷
Wenn
ich
bereit
wäre,
dich
in
Liebe
loszulassen,
würde
es
bei
Unwetter
wieder
donnern.
能够洒脱轻松的面对
Könnte
ich
dem
gelassen
und
entspannt
begegnen?
爱情告吹
多一宗冤案不要追
Die
Liebe
ist
vorbei,
verfolge
nicht
noch
einen
ungelösten
Fall.
谁要恨到永不超生
放下愤怒
Wer
will
hassen
bis
in
alle
Ewigkeit?
Lass
den
Zorn
los,
任我对你每次不忠再申诉
auch
wenn
ich
mich
über
jede
deiner
Untreue
erneut
beklage.
俗世所爱有若羽毛
Die
Liebe
dieser
Welt
ist
wie
eine
Feder,
便宜地散落世间荒土
billig
verstreut
im
öden
Land
der
Welt.
谁要付上半生乞讨
只为爱慕
Wer
will
ein
halbes
Leben
bettelnd
verbringen,
nur
um
geliebt
zu
werden,
令你每次见我都感到恐怖
sodass
du
bei
jedem
Treffen
mit
mir
Schrecken
empfindest?
何况一试
释放这一个被告
Versuch
doch
einmal,
diesen
Angeklagten
freizulassen,
然后放下了刀伴着街灯
抱一抱
dann
leg
das
Messer
nieder
und
lass
uns
im
Licht
der
Straßenlaternen
umarmen.
谁要恨到永不超生
放下愤怒
Wer
will
hassen
bis
in
alle
Ewigkeit?
Lass
den
Zorn
los,
任我以我每串青春再消耗
auch
wenn
ich
jede
Faser
meiner
Jugend
dafür
verbrauche.
大概只会变做女巫
Werde
wohl
nur
zur
Hexe,
长期地对着某君声讨
die
ständig
jemanden
anklagt.
谁爱慕也好大地上
总是过路
Wen
man
auch
liebt,
auf
Erden
ist
es
stets
vergänglich,
大概每对爱侣始终会衰老
wohl
jedes
Paar
wird
irgendwann
alt.
凡人的我
总有一天会做到
Ich
als
Sterbliche
werde
es
eines
Tages
schaffen,
无谓寄望太高熟读心经再深造
unnötig,
zu
hohe
Erwartungen
zu
hegen,
das
Herz-Sutra
studieren
und
mich
weiterentwickeln.
良善到为你好就在化境里拥抱
Gütig
genug
um
deinetwillen,
umarmen
wir
uns
im
verwandelten
Zustand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.