Paroles et traduction 官恩娜 - 寶貝兒
如何無眠仍是掛心
How
can
I
not
worry
when
I'm
sleep-deprived?
搖搖床上你有否抖震
Are
you
shaking
in
your
rocking
chair?
你耳朵比我更靈敏
Your
ears
are
more
sensitive
than
mine.
別要哭這裡有護蔭
Don't
cry,
there's
protection
here.
聽朝一到藍天又白雲
When
the
sun
rises
tomorrow,
the
sky
will
be
blue
and
there
will
be
white
clouds.
何時迎來毛病我肯
When
will
sickness
come?
I'm
willing
to
take
it
on.
請不要踐踏這尊肉身
Please
don't
trample
on
this
body.
祈求閃閃星辰
愛惜此人
Pray
to
the
twinkling
stars
to
cherish
this
person.
平和的
愉快的
變大人
Peacefully
and
happily,
grow
up
and
become
an
adult.
我看你一眼為何願意放棄一切
Why
am
I
willing
to
give
up
everything
when
I
look
at
you?
我聽你一笑為何自覺毫不失禮
Why
do
I
feel
so
honored
when
I
hear
your
laughter?
只盼做一人迷
還傻傻地守行為
I
only
hope
to
be
fascinated
by
one
person
and
foolishly
follow
the
rules.
忘掉自己
你快樂我更安慰
Forgetting
myself,
your
happiness
gives
me
even
greater
comfort.
我有你一個目明話快這麼精細
I
have
you,
the
one
with
bright
eyes,
quick
speech,
and
delicate
mind.
我要捉緊你愈來愈愛無法自制
I
want
to
hold
on
to
you,
my
love
for
you
grows
stronger
and
I
can't
control
it.
當你未染污泥
此際
深怕疏忽一陣而有愧
While
you
are
still
unblemished,
I
am
deeply
afraid
that
I
will
be
negligent
for
a
moment
and
feel
guilty.
因此我將所有輸給你
太珍貴
Therefore,
I
give
everything
to
you,
it's
too
precious.
人離人合誰及你親
Who
is
closer
to
me
than
you?
真真正正是我的核心
You
are
truly
the
core
of
my
being.
盡我今生所能
耗足精神
I
will
do
my
best
in
this
life,
and
devote
all
my
energy.
無條件
待你好
一生足印
Unconditionally,
I
will
treat
you
well,
and
leave
a
lifetime
of
footprints.
我看你一眼為何願意放棄一切
Why
am
I
willing
to
give
up
everything
when
I
look
at
you?
我聽你一笑為何自覺毫不失禮
Why
do
I
feel
so
honored
when
I
hear
your
laughter?
只盼做一人迷
還傻傻地守行為
I
only
hope
to
be
fascinated
by
one
person
and
foolishly
follow
the
rules.
忘掉自己
你快樂我更安慰
Forgetting
myself,
your
happiness
gives
me
even
greater
comfort.
我有你一個目明話快這麼精細
I
have
you,
the
one
with
bright
eyes,
quick
speech,
and
delicate
mind.
我要捉緊你愈來愈愛無法自制
I
want
to
hold
on
to
you,
my
love
for
you
grows
stronger
and
I
can't
control
it.
當你未染污泥
此際
深怕疏忽一陣而有愧
While
you
are
still
unblemished,
I
am
deeply
afraid
that
I
will
be
negligent
for
a
moment
and
feel
guilty.
因此我將所有輸給你
太珍貴
Therefore,
I
give
everything
to
you,
it's
too
precious.
從前踢我
來年怕我
仍留低
You
used
to
kick
me,
next
year
I'm
afraid
you'll
still
stay.
我帶你出世自然奉獻我的一切
I
brought
you
into
the
world,
so
I
naturally
dedicate
everything
to
you.
發覺衍生了大慈大愛誰要浪費
I
have
realized
that
I
have
developed
great
compassion
and
love,
who
would
want
to
waste
it?
總顧念你安危
今世
可會相依相伴無芥蒂
I
always
care
about
your
safety,
for
the
rest
of
our
lives,
will
we
be
able
to
depend
on
each
other
without
any
grudges?
只知我將所有輸給你
太珍貴
I
only
know
that
I
will
give
everything
to
you,
it's
too
precious.
這一切
太珍貴
All
of
this
is
too
precious.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徐繼宗
Album
寶貝兒
date de sortie
12-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.