Paroles et traduction 官恩娜 - 寶貝兒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如何無眠仍是掛心
Как
могу
спать,
когда
сердце
болит,
搖搖床上你有否抖震
В
кроватке
дрожишь,
уснуть
не
спешишь.
你耳朵比我更靈敏
Слух
твой
острее
моего
в
тиши,
別要哭這裡有護蔭
Не
плачь,
малыш,
я
тебя
защищу.
聽朝一到藍天又白雲
Утро
настанет,
небо
вновь
станет
синим.
何時迎來毛病我肯
Когда
придут
болезни,
приму
их
с
покорностью,
請不要踐踏這尊肉身
Прошу,
не
топчи
эту
хрупкую
плоть.
祈求閃閃星辰
愛惜此人
Молю
мерцающие
звезды,
храни
его,
平和的
愉快的
變大人
Пусть
растет
мирно,
счастливо,
большим.
我看你一眼為何願意放棄一切
Один
твой
взгляд
– и
я
готова
на
все,
我聽你一笑為何自覺毫不失禮
Твоя
улыбка
– и
я
безгрешна,
как
дитя.
只盼做一人迷
還傻傻地守行為
Хочу
быть
твоим
пленником,
наивно
правила
блюдя,
忘掉自己
你快樂我更安慰
Себя
забывая,
лишь
бы
ты
был
счастлив,
дитя.
我有你一個目明話快這麼精細
Ты
у
меня
один,
такой
ясный,
быстрый,
умный,
我要捉緊你愈來愈愛無法自制
Держу
тебя
крепче,
люблю
все
сильней,
безумно.
當你未染污泥
此際
深怕疏忽一陣而有愧
Пока
ты
не
запачкан
мирской
грязью,
сейчас,
боюсь
упустить
мгновение
и
быть
виноватой,
因此我將所有輸給你
太珍貴
Поэтому
все
тебе
отдаю,
ты
слишком
дорог.
人離人合誰及你親
Люди
сходятся,
расходятся,
но
кто
роднее
тебя,
真真正正是我的核心
Ты
– мое
истинное
сердце,
盡我今生所能
耗足精神
Все,
что
могу
в
этой
жизни,
все
силы
свои,
無條件
待你好
一生足印
Безоговорочно
отдам
тебе,
мой
след
на
земле.
我看你一眼為何願意放棄一切
Один
твой
взгляд
– и
я
готова
на
все,
我聽你一笑為何自覺毫不失禮
Твоя
улыбка
– и
я
безгрешна,
как
дитя.
只盼做一人迷
還傻傻地守行為
Хочу
быть
твоим
пленником,
наивно
правила
блюдя,
忘掉自己
你快樂我更安慰
Себя
забывая,
лишь
бы
ты
был
счастлив,
дитя.
我有你一個目明話快這麼精細
Ты
у
меня
один,
такой
ясный,
быстрый,
умный,
我要捉緊你愈來愈愛無法自制
Держу
тебя
крепче,
люблю
все
сильней,
безумно.
當你未染污泥
此際
深怕疏忽一陣而有愧
Пока
ты
не
запачкан
мирской
грязью,
сейчас,
боюсь
упустить
мгновение
и
быть
виноватой,
因此我將所有輸給你
太珍貴
Поэтому
все
тебе
отдаю,
ты
слишком
дорог.
從前踢我
來年怕我
仍留低
Раньше
пинал
меня,
в
будущем,
возможно,
будешь
бояться,
но
останешься.
我帶你出世自然奉獻我的一切
Я
дала
тебе
жизнь,
естественно,
отдам
все,
發覺衍生了大慈大愛誰要浪費
Обнаружила
в
себе
безграничную
любовь,
зачем
ее
тратить
впустую.
總顧念你安危
今世
可會相依相伴無芥蒂
Всегда
забочусь
о
твоей
безопасности,
в
этой
жизни,
сможем
ли
мы
быть
вместе
без
препятствий,
只知我將所有輸給你
太珍貴
Знаю
лишь,
что
все
тебе
отдаю,
ты
слишком
дорог.
這一切
太珍貴
Все
это
слишком
дорого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徐繼宗
Album
寶貝兒
date de sortie
12-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.