Paroles et traduction Mamoru Miyano - BE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目指していた遠いあの扉
The
distant
door
I
was
aiming
for,
その向こうには何があったのだろう
I
wonder
what
was
beyond
it.
自分を信じて
たどり着けたなら
If
I
believed
in
myself
and
got
there,
開くことができたかな
Would
I
have
been
able
to
open
it?
最近よく口にしてしまう
Lately,
I
often
utter
「仕方がない」って言う
冷めた言葉
Cold
words
like
"It
can't
be
helped."
名前が欲しくて
鍵より大切なもの
ひとつ
I
wanted
a
name
more
than
a
key,
one
precious
thing
また無くしたみたいだよ
It
seems
I've
lost
it
again.
どこまで行けるだろう
どうして行くのだろう
How
far
can
I
go?
Why
am
I
going?
拾った
夢の地図
握り締め
Clenching
the
dream
map
I
picked
up,
疲れて眠るには
どこまで行けばいい?
How
far
do
I
have
to
go
to
sleep,
exhausted?
Back
to
Back
教えて欲しい
Back
to
Back,
I
want
you
to
tell
me.
それなりには楽しみもあるし
There
are
some
things
to
enjoy,
if
that's
any
good
それなりには求められてるさ
There
are
some
things
I'm
asked
to
do
in
return.
それでも心は
入り口ではなく
Even
so,
my
heart
is
not
an
entrance
なぜかいつも
そう
出口を探してる
Somehow,
I'm
always
looking
for
an
exit.
どこまで行くのだろう
どうして行くのだろう
How
far
am
I
going?
Why
am
I
going?
止まったままの夢
追い越して
Overtaking
the
dream
that
has
stopped,
心を満たすには
どこまで行けばいい?
How
far
do
I
have
to
go
to
fill
my
heart?
Time
and
Tide
答えて欲しい
Time
and
Tide,
I
want
you
to
answer
me.
何がいらない?
何が足りない?
What
is
unnecessary?
What
is
lacking?
分からない
何を手に入れても
I
don't
know.
No
matter
what
I
get,
どこまで行けるだろう
どうして行くのだろう
How
far
can
I
go?
Why
am
I
going?
拾った
夢の地図
握り締め
Clenching
the
dream
map
I
picked
up,
疲れて眠るには
どこまで行けばいい?
How
far
do
I
have
to
go
to
sleep,
exhausted?
Back
to
Back
教えてよ
今すぐに
Back
to
Back,
tell
me
now.
どこまで行くのだろう
どうして行くのだろう
How
far
am
I
going?
Why
am
I
going?
止まったままの夢
追い越して
Overtaking
the
dream
that
has
stopped,
心を満たすには
どこまで行けばいい?
How
far
do
I
have
to
go
to
fill
my
heart?
Time
and
Tide
答えてよ
今すぐに
Time
and
Tide,
answer
me
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satoshi Kawai, Jin Nakamura
Album
BREAK
date de sortie
11-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.