宮野真守 - J☆S - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 宮野真守 - J☆S




J☆S
J☆S
不安定な時ほど ひびく笑顔
Your smile shines brightest when times are uncertain
そう教えてくれた だから僕はずっと笑えているよ
You've taught me that, so I keep smiling and it makes me feel better
どんな辛くても 今は笑ってよ
No matter how heavy the burden, smile now
人は思うほど 弱くないからね
We're not as fragile as we think we are
忘れないでよ
Please remember
その笑顔に救われる人がここにいる事を
There's someone who finds warmth in your smile
イラ立つ夜 逃げる場所もなく 感じていた孤独
On nights when I'm filled with restlessness, without a place to run, I feel so alone
何かのせいにして 心傷つけて 気付けば「何のため?」って自分見失って
Blaming others, hurting myself, I lost my way and asked myself, "What's the point?"
人の目ばかり気にして 苦しい作り笑顔
All I could do was put on a fake smile, concerned with what others thought of me
それでも 諦めずに頑張れる力くれた 君の笑顔
But your smile gave me the strength to keep going, even when I wanted to give up
Don't cry うまく言えないけれど きっとみんな同じ事だろう
Don't cry, I may not be able to express it well, but I know we all feel the same
Smile だから僕も同じように 頑張れる気がしているよ
Smile, because I feel stronger seeing you smile too
どんな辛くても 今は笑ってよ
No matter how heavy the burden, smile now
人は思うほど 弱くないからね
We're not as fragile as we think we are
忘れないでよ
Please remember
その笑顔に救われる人がここにいる事を
There's someone who finds warmth in your smile
人の悩みは 他人じゃ解らない 誰のせいじゃない 人それぞれのLife
We can't understand the troubles of others, it's not anyone's fault, we each have our own lives
それが"君らしさ"それは自分次第 前に進み出す『成長』という未来
That's what makes you unique, it's up to you to move forward and grow
落ち込んだ時は 閉ざしてた扉 でも独りよがりだった
When I was at my lowest, I closed myself off, but I was only being selfish
そんな時 何気ないみんなの笑顔に救われて それがまた頑張れる力に
It was during those times that everyone's gentle smiles saved me, and gave me the strength to keep going
Don't cry うまく言えないけれど きっとみんな同じ事だろう
Don't cry, I may not be able to express it well, but I know we all feel the same
Smile だから君も忘れないで 誰かを元気にしているよ
Smile, so don't forget, you make a difference in someone's life
どんな辛くても 今は笑ってよ
No matter how heavy the burden, smile now
人は思うほど 弱くないからね
We're not as fragile as we think we are
忘れないでよ
Please remember
その笑顔に救われる人がここにいる事を
There's someone who finds warmth in your smile
そう、それでも君はいつも「大丈夫」と笑って 心の中で泣いてる強い人
Yes, even when you're always smiling and saying, "I'm fine," you're crying on the inside
だから もう悩んでないで話してよ みんなわかってるよ 君が頑張っている事
So don't worry anymore, talk to us, we all know how hard you're working
不安定な時ほど ひびく笑顔
Your smile shines brightest when times are uncertain
そう教えてくれた だから僕はずっと笑えているよ
You've taught me that, so I keep smiling and it makes me feel better
どんな辛くても 今は笑ってよ
No matter how heavy the burden, smile now
人は思うほど 弱くないからね
We're not as fragile as we think we are
忘れないでよ
Please remember
その笑顔に救われる人がここにいる事を
There's someone who finds warmth in your smile





Writer(s): 0 Soul 7, 0 soul 7


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.