宮野真守 - Orfeu - traduction des paroles en allemand

Orfeu - 宮野真守traduction en allemand




Orfeu
Orpheus
この胸に刻まれた First impact, fast soul beat
In dieses Herz eingraviert, First impact, fast soul beat
静寂に揺れる街 アンジュの唄は何処へ?
Die Stadt, die in Stille schwankt, wohin ist das Lied des Engels?
彷徨った迷路の果て Just feeling, just missing
Am Ende des Labyrinths, in dem ich umherirrte, Just feeling, just missing
いま君は何を願う?
Was wünschst du dir jetzt?
Sing your song 離れててもわかるよ
Sing your song, auch wenn wir getrennt sind, verstehe ich es.
Hear my wind 繋がっている 空はひとつ
Hear my wind, wir sind verbunden, der Himmel ist eins.
限り無い Brand-new sky 僕らは
Unter dem unendlichen Brand-new sky sind wir,
一人じゃないから
weil wir nicht allein sind.
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
Dein fernes Liebeslied, schwingt sich empor.
信じよう Shiny days 二人の
Lass uns an Shiny days glauben, an unsere
絶対的な「愛のHeart chain」
absolute „Herzenskette der Liebe“ (Heart chain).
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
Denn dieser Herzschlag ist die Zukunft.
そう、夜明けを待つ世界へ...
Ja, in die Welt, die auf die Morgendämmerung wartet...
響け Orpheus heart
Erklinge, Orpheus heart.
それが罪だとしても Believe my pain. Believe your voice
Auch wenn das eine Sünde ist, Believe my pain. Believe your voice.
構わず抱き寄せたい 隠された涙ごと
Ich will dich unbekümmert an mich ziehen, mitsamt deinen verborgenen Tränen.
神様は気まぐれさ Shakin' minds, shakin' love
Gott ist launisch, Shakin' minds, shakin' love.
何を試そうとしている?
Was versucht er zu prüfen?
Sing my song この想いは消えない
Sing my song, dieses Gefühl wird nicht verschwinden.
No more cry 滾るような今を焦がせ
No more cry, lass die brodelnde Gegenwart brennen.
例えほらCloudy sky滲んで
Auch wenn, sieh nur, der Cloudy sky verschwimmt
心が泣いても
und das Herz weint,
太陽のような愛で 光らせて
lass es mit einer Liebe wie die Sonne leuchten.
優しさでしまいこんだ傷痕
Die Narben, die du mit Sanftmut verborgen hast,
いっそキスで塞がせて
lass mich sie lieber mit einem Kuss verschließen.
We'll make the future's world. Feel me, touch me.
We'll make the future's world. Feel me, touch me.
届キマスカ? 聴コエマスカ?
Erreicht es dich? Hörst du es?
Sing our song その涙を越えて
Sing our song, überwinde diese Tränen.
Make your wing 二人だけの 空を目指せ
Make your wing, ziele auf den Himmel, der nur uns beiden gehört.
限り無い Brand-new sky 僕らは
Unter dem unendlichen Brand-new sky sind wir,
一人じゃないから
weil wir nicht allein sind.
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
Dein fernes Liebeslied, schwingt sich empor.
信じよう Shiny days 二人の
Lass uns an Shiny days glauben, an unsere
絶対的な「愛のHeart chain」
absolute „Herzenskette der Liebe“ (Heart chain).
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
Denn dieser Herzschlag ist die Zukunft.
そう、夜明けを待つ世界へ...
Ja, in die Welt, die auf die Morgendämmerung wartet...
響け Orpheus heart
Erklinge, Orpheus heart.





Writer(s): 上松 範康, 上松 範康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.