Paroles et traduction 宮野真守 - Tempest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌え遥か空へ
奇蹟を風に乗せて
Sing
out
to
the
distant
sky,
riding
the
miracles
on
the
wind
永久に刻む
この瞬間-とき-を
Etching
this
moment
into
eternity
「いつしか絆はこの手から零れ消えるのか?」
“Will
our
bond
someday
slip
from
our
grasp
and
vanish?”
「いつか想いは色褪せてふと消えるのか?」
“Will
our
love
eventually
fade
and
be
forgotten?”
問いかける君の
隠してた痛み
Your
questions
reveal
the
hidden
pain
吹き荒れる風が
嵐を呼び寄せ
Howling
winds
summoning
a
tempest
ざわめき
(試されるように)
心乱されていく
Amidst
the
turmoil
(as
if
being
tested),
our
hearts
grow
restless
さぁ舞い上がれ、今...
響き合わせるメロディ
Come,
let
us
soar,
now...
Harmonies
resonating
涙に濡れても
歌を信じて
Though
tears
may
fall,
believe
in
our
song
その笑顔を
守るためなら強くなれる
For
your
smile,
I
will
grow
strong
(この手)二度と
(ずっと)離さない
(This
hand),
never
(forever)
letting
go
永久に(僕と)
共に(君と)
歌う(輝くまで)
Forever
(with
me),
together
(with
you),
we'll
sing
(until
we
shine)
閉ざした瞳に
いったい何が出来るのか?
What
can
be
done
for
those
with
closed
eyes?
笑顔も憂いも
こんなにも愛しい...
Your
joy
and
sorrow,
I
cherish
them...
問いかける僕の
本当の願い
My
own
true
wish,
I
question
その揺らめきさえ
分かち合わせて
Even
the
flickers
of
emotion,
let
us
share
心は
(重なるように)
やがてひとつになる
Our
hearts
(overlapping),
eventually
becoming
one
まだ此処では...
終われやしない
Not
here,
not
yet...
This
can't
end
空よ...
虹を描け
Oh
sky...
Draw
a
rainbow
僅かな瞬間-とき-が刻む想いが
僕らを繋いでいくから
The
thoughts
etched
into
those
brief
moments
will
forever
connect
us
迷わず真っすぐに
歌い続けたい
Without
hesitation,
I
want
to
keep
singing
その意味も(笑顔の意味も)
君が僕にくれた
Its
meaning
(the
meaning
of
your
smile),
you
gave
it
to
me
さぁ舞い上がれ、今...
響き合わせるメロディ
Come,
let
us
soar,
now...
Harmonies
resonating
涙に濡れても
晴れ渡る空
Though
tears
may
fall,
clear
skies
will
prevail
時を越え
奏でた歌の誓い
Across
time,
the
promise
of
our
song
それは(それは)
きっと(きっと)
消えはしない
It
will
(it
will)
surely
(surely)
never
vanish
永久に(僕と)
共に(君と)
歌う(輝くまで)
Forever
(with
me),
together
(with
you),
we'll
sing
(until
we
shine)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noriyasu Agematsu (pka Elements Garden), Mamoru Miyano
Album
Tempest
date de sortie
13-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.