Paroles et traduction 宮野真守 - テンペスト
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌え
遙か空へ
奇跡を風に載せて
Sing
toward
the
distant
sky,
carrying
a
miracle
on
the
wind
永久に刻むこの時を
This
moment
that
will
be
forever
etched.
何時しか絆はこの手から零れ消えるのか
When
will
the
bond
between
us
vanish
from
our
hands
and
fade?
いつか想いは色褪せてふと消えるのか
Will
our
thoughts
one
day
lose
their
colour
and
suddenly
vanish?
問いかける君の隠してた痛み
Questioning
the
pain
you
were
hiding
吹き荒れる風が嵐を呼び寄せ
A
howling
wind
calls
forth
a
storm,
ざわめき...
(試されるように)
A
commotion
(as
if
being
tested)
心乱されていく
My
heart
begins
to
be
in
turmoil.
さぁ
舞い上がれ今
響き合わせるメロディー
Come,
now,
fly
up
high,
a
melody
that
resonates
涙に濡れても歌を信じて
Even
when
drenched
in
tears,
believe
in
the
song.
その笑顔を守る為なら強くなれる
For
the
sake
of
protecting
your
smile,
I
can
become
strong.
この手
二度と
ずっと
離さない
This
hand,
never
again,
will
I
leave
永久に(僕と)
Forever
(with
me)
共に(君と)
Together
(with
you)
歌う!(輝くまで)
Singing!
(Until
it
shines)
閉ざした瞳に
いったい何が出来るのか?
What
can
I
possibly
do
with
my
eyes
closed?
笑顔も憂いも
こんなにも愛しい...
Both
smiles
and
worries...
are
so
precious...
問いかける僕の
本当の願い
Questioning
my
true
wish
その揺らめきさえ
分かち合わせて
If
we
can
even
share
that
flicker,
心は(重なるように)
Our
hearts
(as
if
overlapping)
やがてひとつになる
Will
eventually
become
one.
まだ此処では
終われやしない
We
can't
be
done
here
yet
空よ
虹を描け
Sky,
draw
a
rainbow.
僅かな瞬間-とき-が刻む想いが
僕らを繋いでいくから
The
thoughts
imprinted
by
the
fleeting
moment
connect
us,
迷わず真っすぐに
歌い続けたい
I
want
to
continue
singing,
without
hesitation
or
wavering.
その意味も(笑顔の意味も)
The
meaning
of
that
(the
meaning
of
your
smile)
さぁ舞い上がれ
今
響き合わせるメロディ
Come,
now,
fly
up
high,
a
melody
that
resonates
涙に濡れても
晴れ渡る空
Even
when
drenched
in
tears,
a
sky
that
clears
up.
時を越え
奏でた歌の誓い
The
oath
of
the
song
I
played,
transcending
time,
永久に(僕と)
Forever
(with
me)
共に(君と)
Together
(with
you)
歌う(輝くまで)
Singing
(Until
it
shines)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮野 真守, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 上松 範康(elements garden), 宮野 真守
Album
テンペスト
date de sortie
12-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.