宮川大聖 - ミスターグリッチ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 宮川大聖 - ミスターグリッチ




ミスターグリッチ
Mr. Glitch
ガラクタだらけの路地裏に 飛び込んだアウトサイダー
An outcast who has stepped into an alley full of junk
在り来りなバッドエンドに 苛立ってはぶつける残骸の様
Irritated by the same old bad ends, he lashes out like the remains of a wreck
膨れ上がったヘイト吐き出して 止まった時間を戻してく
He vomits out the swollen hate and rewinds the stopped time
灯りの切れたこの道に影だけを遺して
Leaving only shadows on this dark path
散々キルしたデイドリーム 片付けろよ全部
You have killed daydreams enough, clean up all of them
てんでばらばらガントリー 起死回生スキップして
Gantries scattered all over the place, skip the revive and
もう1回 もう1回 もう1回 片っ端から穿ってこうぜ
Do it again, do it again, do it again, let's get through them all
ああじゃない こうじゃない それじゃ意味が無い
This isn't it, that isn't it, that's not the point
愚図ったりがなったり
Fussing and complaining
いつだって 偽って 意地張って
You have always pretended, being stubborn
強がりのフリなら「もういいかい?」
If that's just your act of being strong, "Are you ready?"
開けっ放し待った無し居場所なんて無いし
Wide open, no time to wait, there is no place to belong
飛び込もうぜ lonely style with shout
Let's dive in, lonely style with shout
塵箱のブラッドナイフは まだ底にあるみたいだ
The blood knife in the trash can seems to be still at the bottom
古臭く寂れたノイズと しらばっくれた顔の彫刻の様
Old, run-down noises and a sculpture with a brazen face
鎖暴いてヌーブに足掻いて 作った理想も殺してく
He shakes off the chains, struggles like a noob, and kills the ideals he had created
狂ったように咲く花は 種をばら撒いて
The flowers that bloom crazily scatter their seeds
愛もないデバッグ行き止まりの迷路に
Into the dead-end maze of debugging without love
畳み掛けた言葉たちも直に事切れた
The words you piled up have also come to an end
ああじゃない こうじゃない それじゃ戻れない
This isn't it, that isn't it, there's no going back
進んでもいないのに
Even though you haven't moved forward
嗚呼もうこんな世界から 片付けてよ全部
Oh man, clean up all of this world
無惨に潰れた缶コーヒー 蹴飛ばしてリセットして
The coffee can that has been crushed miserably, kick it away and reset
もう1回 もう1回 もう1回 くたびれたまま歩いてこうぜ
Do it again, do it again, do it again, let's walk on even though we're tired
ああじゃない こうじゃない それは僕じゃない
This isn't it, that isn't it, that's not me
願ってもいないのに
Even though I didn't wish for it
単純で 難解な ストーリーだ
A simple yet complicated story
プログラム無視して「もういいかい?」
Ignore the program, "Are you ready?"
以上も無い 以下も無い 術も持って無い
There is nothing more or less, I have no tricks
飛び込もうぜ lonely style with shout
Let's dive in, lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout
感情さえも無いまま世界を創り上げた
You created the world without even any feelings
今頃あいつはきっと高みで嘲笑ってんだろう
He must be laughing from above
足速に過ぎ去ってく刻に飲まれる毎夜だ
Every night, I am consumed by the time passing quickly
楔に打たれ朝が来るならもう ガラクタのままでいい
If the wedge is driven and morning comes, it's fine to stay as trash
もういっそ 乱暴に放棄して 汚れたまんま歩いてこうぜ
In that case, let's give up recklessly and walk as we are, filthy
ああじゃない こうじゃない それじゃ意味が無い
This isn't it, that isn't it, that's not the point
愚図ったりがなったり
Fussing and complaining
何十回 何万回 ぶつかって 誰が生み落としたこの人生
How many tens of times, how many hundreds of thousands of times, who created this life after colliding?
開けっ放し待った無し居場所なんて無いし
Wide open, no time to wait, there is no place to belong
飛び込もうぜ
Let's dive in
どうしようも ないような 困難も
Even the difficulties that seem impossible
すり抜けて走り去ってこうぜ
Let's slip through and run away
ああじゃない こうじゃない それじゃ意味がない
This isn't it, that isn't it, that's not the point
愚図ったりがなったり
Fussing and complaining
もういいかい もういいかい もういいかい
Are you ready, are you ready, are you ready
ガラクタに紛れて「もういいかい?」
Mixed with trash, "Are you ready?"
以上も無い以下も無い術も持って無い
There is nothing more or less, I have no tricks
飛び込もうぜ lonely style with shout
Let's dive in, lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout ra ra ta ta ta
Lonely style with shout ra ra ta ta ta
Lonely style with shout ah
Lonely style with shout ah





Writer(s): daisuke nakamura, 宮川 大聖


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.