Paroles et traduction 宮川大聖 - ミスターグリッチ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ガラクタだらけの路地裏に
飛び込んだアウトサイダー
An
outcast
who
has
stepped
into
an
alley
full
of
junk
在り来りなバッドエンドに
苛立ってはぶつける残骸の様
Irritated
by
the
same
old
bad
ends,
he
lashes
out
like
the
remains
of
a
wreck
膨れ上がったヘイト吐き出して
止まった時間を戻してく
He
vomits
out
the
swollen
hate
and
rewinds
the
stopped
time
灯りの切れたこの道に影だけを遺して
Leaving
only
shadows
on
this
dark
path
散々キルしたデイドリーム
片付けろよ全部
You
have
killed
daydreams
enough,
clean
up
all
of
them
てんでばらばらガントリー
起死回生スキップして
Gantries
scattered
all
over
the
place,
skip
the
revive
and
もう1回
もう1回
もう1回
片っ端から穿ってこうぜ
Do
it
again,
do
it
again,
do
it
again,
let's
get
through
them
all
ああじゃない
こうじゃない
それじゃ意味が無い
This
isn't
it,
that
isn't
it,
that's
not
the
point
愚図ったりがなったり
Fussing
and
complaining
いつだって
偽って
意地張って
You
have
always
pretended,
being
stubborn
強がりのフリなら「もういいかい?」
If
that's
just
your
act
of
being
strong,
"Are
you
ready?"
開けっ放し待った無し居場所なんて無いし
Wide
open,
no
time
to
wait,
there
is
no
place
to
belong
飛び込もうぜ
lonely
style
with
shout
Let's
dive
in,
lonely
style
with
shout
塵箱のブラッドナイフは
まだ底にあるみたいだ
The
blood
knife
in
the
trash
can
seems
to
be
still
at
the
bottom
古臭く寂れたノイズと
しらばっくれた顔の彫刻の様
Old,
run-down
noises
and
a
sculpture
with
a
brazen
face
鎖暴いてヌーブに足掻いて
作った理想も殺してく
He
shakes
off
the
chains,
struggles
like
a
noob,
and
kills
the
ideals
he
had
created
狂ったように咲く花は
種をばら撒いて
The
flowers
that
bloom
crazily
scatter
their
seeds
愛もないデバッグ行き止まりの迷路に
Into
the
dead-end
maze
of
debugging
without
love
畳み掛けた言葉たちも直に事切れた
The
words
you
piled
up
have
also
come
to
an
end
ああじゃない
こうじゃない
それじゃ戻れない
This
isn't
it,
that
isn't
it,
there's
no
going
back
進んでもいないのに
Even
though
you
haven't
moved
forward
嗚呼もうこんな世界から
片付けてよ全部
Oh
man,
clean
up
all
of
this
world
無惨に潰れた缶コーヒー
蹴飛ばしてリセットして
The
coffee
can
that
has
been
crushed
miserably,
kick
it
away
and
reset
もう1回
もう1回
もう1回
くたびれたまま歩いてこうぜ
Do
it
again,
do
it
again,
do
it
again,
let's
walk
on
even
though
we're
tired
ああじゃない
こうじゃない
それは僕じゃない
This
isn't
it,
that
isn't
it,
that's
not
me
願ってもいないのに
Even
though
I
didn't
wish
for
it
単純で
難解な
ストーリーだ
A
simple
yet
complicated
story
プログラム無視して「もういいかい?」
Ignore
the
program,
"Are
you
ready?"
以上も無い
以下も無い
術も持って無い
There
is
nothing
more
or
less,
I
have
no
tricks
飛び込もうぜ
lonely
style
with
shout
Let's
dive
in,
lonely
style
with
shout
Lonely
style
with
shout
Lonely
style
with
shout
Lonely
style
with
shout
Lonely
style
with
shout
感情さえも無いまま世界を創り上げた
You
created
the
world
without
even
any
feelings
今頃あいつはきっと高みで嘲笑ってんだろう
He
must
be
laughing
from
above
足速に過ぎ去ってく刻に飲まれる毎夜だ
Every
night,
I
am
consumed
by
the
time
passing
quickly
楔に打たれ朝が来るならもう
ガラクタのままでいい
If
the
wedge
is
driven
and
morning
comes,
it's
fine
to
stay
as
trash
もういっそ
乱暴に放棄して
汚れたまんま歩いてこうぜ
In
that
case,
let's
give
up
recklessly
and
walk
as
we
are,
filthy
ああじゃない
こうじゃない
それじゃ意味が無い
This
isn't
it,
that
isn't
it,
that's
not
the
point
愚図ったりがなったり
Fussing
and
complaining
何十回
何万回
ぶつかって
誰が生み落としたこの人生
How
many
tens
of
times,
how
many
hundreds
of
thousands
of
times,
who
created
this
life
after
colliding?
開けっ放し待った無し居場所なんて無いし
Wide
open,
no
time
to
wait,
there
is
no
place
to
belong
どうしようも
ないような
困難も
Even
the
difficulties
that
seem
impossible
すり抜けて走り去ってこうぜ
Let's
slip
through
and
run
away
ああじゃない
こうじゃない
それじゃ意味がない
This
isn't
it,
that
isn't
it,
that's
not
the
point
愚図ったりがなったり
Fussing
and
complaining
もういいかい
もういいかい
もういいかい
Are
you
ready,
are
you
ready,
are
you
ready
ガラクタに紛れて「もういいかい?」
Mixed
with
trash,
"Are
you
ready?"
以上も無い以下も無い術も持って無い
There
is
nothing
more
or
less,
I
have
no
tricks
飛び込もうぜ
lonely
style
with
shout
Let's
dive
in,
lonely
style
with
shout
Lonely
style
with
shout
Lonely
style
with
shout
Lonely
style
with
shout
ra
ra
ta
ta
ta
Lonely
style
with
shout
ra
ra
ta
ta
ta
Lonely
style
with
shout
ah
Lonely
style
with
shout
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daisuke nakamura, 宮川 大聖
Album
Symbol
date de sortie
06-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.