Paroles et traduction 宮川大聖 - リリア
Let
me
love
you
風に乗せて
Let
me
love
you,
carried
by
the
wind
Let
me
love
you
あの空まで
Let
me
love
you,
all
the
way
to
that
sky
綺麗な花束を今贈ろう
Let
me
give
you
this
beautiful
bouquet
now
映画の中みたいな
sunny
day
It’s
a
sunny
day,
just
like
in
the
movies
いつもみたいに笑い合って
Let’s
laugh
together
like
we
always
do
他愛のない話でもしようかなんて
And
chat
about
silly
little
things
空見上げて
君に届くように
I
look
up
at
the
sky,
hoping
this
reaches
you
憂鬱は全部スヌーズして
Let’s
hit
snooze
on
all
our
worries
行きたい所へ行こう
And
go
wherever
you
want
to
go
曲がりくねった道だって
Even
if
the
road
is
winding
僕が傍にいるんだ
I’ll
be
right
here
by
your
side
どんな未来も指先で
I
can
paint
any
future
with
my
fingertips
淡く彩るからほら手を繋いで
In
pale
colors,
so
come
on,
take
my
hand
君は言ってくれたよね
(I′ll
save
my
life
only
for
you)
You
told
me,
didn’t
you?
(I'll
save
my
life
only
for
you)
こんなつまらない僕だけど
I
know
I’m
so
boring
心から
feel
like
loving
you
伝えたんだ
But
I
meant
it
from
the
bottom
of
my
heart
when
I
said,
"I
feel
like
loving
you"
生きる理由を君がくれたから
Because
you
gave
me
a
reason
to
live
Let
me
love
you
風に乗せて
Let
me
love
you,
carried
by
the
wind
Let
me
love
you
あの空まで
Let
me
love
you,
all
the
way
to
that
sky
Always
後悔ばかりのメモリー
Always,
memories
full
of
regret
どうも忘れ方すら忘れてた
Somehow
I
even
forgot
how
to
forget
them
溶け出した雲は雨になって
The
melting
clouds
turn
into
rain
乾いていた心を濡らしていくんだ
And
soak
my
withered
heart
もう何も恐れないありのままで
I’m
not
afraid
of
anything
anymore,
I
can
be
myself
不器用な勇気でいい
A
clumsy
kind
of
courage
is
enough
あの日に戻れたらな
If
only
I
could
go
back
to
that
day
そんな話はもうやめた
No,
forget
about
that
気にしないでくれ
Don’t
worry
about
it
不甲斐ない声で迷わずに
If
I
could
confess
everything
without
hesitation,
全て打ち明けられたら
君は僕に
With
my
unrefined
voice,
what
kind
of
voice
would
you
use
どんな声で笑うのかな
(I'll
save
my
life
only
for
you)
To
laugh
at
me?
(I’ll
save
my
life
only
for
you)
笑顔も仕草も口癖も
Your
smile,
your
gestures,
your
favorite
phrases
思い出す度涙が溢れ出した
Every
time
I
remember
them,
tears
start
overflowing
おかしいよね
また会える気がしてさ
It’s
funny,
isn’t
it?
I
feel
like
I’ll
see
you
again
明日の事は風に任せて
Let's
leave
tomorrow
to
the
wind
そして終わらぬ旅に出かけよう
And
set
out
on
a
never-ending
journey
そっと君は手を取り言うだろう
You’ll
gently
take
my
hand
and
say
「ワガママだね」って
"You’re
so
selfish,”
right?
あの日このドアを開けなかったら
If
I
hadn’t
opened
this
door
that
day
まだそこで君は泣いてたのかな
Would
you
still
be
there,
crying?
I′ve
never
loved
anyone
like
this
I’ve
never
loved
anyone
like
this
行き場のない台詞
These
words
have
nowhere
to
go
一度だけでいい
今君を
抱きしめられたら
Just
once,
if
I
could
just
hold
you
あぁ、僕は
どんな顔で泣くのかな
Ah,
what
kind
of
face
would
I
make
as
I
cried?
愛のララバイ
何度でも
A
lullaby
of
love,
over
and
over
again
心から
feel
like
loving
you
こんな僕に
From
the
bottom
of
my
heart,
I
feel
like
loving
you,
even
someone
like
me
生きる理由を君がくれたから
Because
you
gave
me
a
reason
to
live
Let
me
love
you
風に乗せて
Let
me
love
you,
carried
by
the
wind
Let
me
love
you
あの空まで
Let
me
love
you,
all
the
way
to
that
sky
Let
me
love
you
風に乗せて
Let
me
love
you,
carried
by
the
wind
Let
me
love
you
あの空まで
Let
me
love
you,
all
the
way
to
that
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshihiro Suda, Taisei Miyakawa
Album
Symbol
date de sortie
06-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.