宮川大聖 - リリア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 宮川大聖 - リリア




リリア
Lilia
Let me love you 風に乗せて
Let me love you, carried by the wind
Let me love you あの空まで
Let me love you, all the way to that sky
綺麗な花束を今贈ろう
Let me give you this beautiful bouquet now
映画の中みたいな sunny day
It’s a sunny day, just like in the movies
いつもみたいに笑い合って
Let’s laugh together like we always do
他愛のない話でもしようかなんて
And chat about silly little things
空見上げて 君に届くように
I look up at the sky, hoping this reaches you
憂鬱は全部スヌーズして
Let’s hit snooze on all our worries
行きたい所へ行こう
And go wherever you want to go
曲がりくねった道だって
Even if the road is winding
僕が傍にいるんだ
I’ll be right here by your side
どんな未来も指先で
I can paint any future with my fingertips
淡く彩るからほら手を繋いで
In pale colors, so come on, take my hand
君は言ってくれたよね (I′ll save my life only for you)
You told me, didn’t you? (I'll save my life only for you)
こんなつまらない僕だけど
I know I’m so boring
心から feel like loving you 伝えたんだ
But I meant it from the bottom of my heart when I said, "I feel like loving you"
生きる理由を君がくれたから
Because you gave me a reason to live
Let me love you 風に乗せて
Let me love you, carried by the wind
Let me love you あの空まで
Let me love you, all the way to that sky
Always 後悔ばかりのメモリー
Always, memories full of regret
どうも忘れ方すら忘れてた
Somehow I even forgot how to forget them
溶け出した雲は雨になって
The melting clouds turn into rain
乾いていた心を濡らしていくんだ
And soak my withered heart
もう何も恐れないありのままで
I’m not afraid of anything anymore, I can be myself
不器用な勇気でいい
A clumsy kind of courage is enough
あの日に戻れたらな
If only I could go back to that day
そんな話はもうやめた
No, forget about that
気にしないでくれ
Don’t worry about it
不甲斐ない声で迷わずに
If I could confess everything without hesitation,
全て打ち明けられたら 君は僕に
With my unrefined voice, what kind of voice would you use
どんな声で笑うのかな (I'll save my life only for you)
To laugh at me? (I’ll save my life only for you)
笑顔も仕草も口癖も
Your smile, your gestures, your favorite phrases
思い出す度涙が溢れ出した
Every time I remember them, tears start overflowing
おかしいよね また会える気がしてさ
It’s funny, isn’t it? I feel like I’ll see you again
明日の事は風に任せて
Let's leave tomorrow to the wind
そして終わらぬ旅に出かけよう
And set out on a never-ending journey
そっと君は手を取り言うだろう
You’ll gently take my hand and say
「ワガママだね」って
"You’re so selfish,” right?
あの日このドアを開けなかったら
If I hadn’t opened this door that day
まだそこで君は泣いてたのかな
Would you still be there, crying?
I′ve never loved anyone like this
I’ve never loved anyone like this
行き場のない台詞
These words have nowhere to go
一度だけでいい 今君を 抱きしめられたら
Just once, if I could just hold you
あぁ、僕は どんな顔で泣くのかな
Ah, what kind of face would I make as I cried?
愛のララバイ 何度でも
A lullaby of love, over and over again
心から feel like loving you こんな僕に
From the bottom of my heart, I feel like loving you, even someone like me
生きる理由を君がくれたから
Because you gave me a reason to live
Let me love you 風に乗せて
Let me love you, carried by the wind
Let me love you あの空まで
Let me love you, all the way to that sky
Let me love you 風に乗せて
Let me love you, carried by the wind
Let me love you あの空まで
Let me love you, all the way to that sky





Writer(s): Yoshihiro Suda, Taisei Miyakawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.