Sergei Rachmaninoff feat. Emiri Miyamoto - ヴォカリーズ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergei Rachmaninoff feat. Emiri Miyamoto - ヴォカリーズ




ヴォカリーズ
Vocalise
人の世の常とは知りつ
Though I know the ways of this world
千度来る 春の香りに酔いしれて
I’m intoxicated by the scent of a thousand springs
今、夢かまぼろしか
Is this a dream or an apparition?
涙の奥の我に 行きつ戻りつ
Through my tears, I come and go
走り去る 降る雨も便りに嬉し
Running after the passing rain, so glad
水の音 逢うていつしかふけて行く
The sound of water, we meet and the night deepens
はや後朝のつれなく
The next morning is heartless
知らせる時 うらみて憎くや
Resentfully I curse the time
明くるる この短か夜
This short night brightens
思い出でせば 数々あれど
If I remember, there were many
云うて云われぬ おもいの丈は
But what was said and unspoken, the weight of my thoughts
またふたたび待つ身は
I, who wait again
永き思いはやるせるもない 絵そら事
My eternal thoughts are impossible to bear, a fantasy
ああこの胸の高鳴りに
Oh, to the pounding of this heart
昨日の事もいにしえに
The past is ancient history
明日をも忘れただ一つ
Forgetting tomorrow, only one thing
見えてたはずが思わず
Should have been seen, but involuntarily
はっと見据えしが 見えもせず
I stared in shock, but couldn’t see
光を見つめてひたすらに
I gaze at the light, without end
行く水の流れのその先に
Beyond the flowing water
たどりつく果てもない
I reach the endless destination
沈みし夕日の
The setting sun
燃えつきぬ 居続けて
Continues to burn, remaining
人の世の常とは知りつ
Though I know the ways of this world
千度来る 春の香りに酔いしれて
I’m intoxicated by the scent of a thousand springs
今、夢か
Is this a dream?
朝の雪の まばゆくも
The morning snow is dazzling





Writer(s): Sergei Rachmaninoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.