宮村優子 - bliss of life (人生における精神的な至福) - traduction des paroles en allemand




bliss of life (人生における精神的な至福)
Glückseligkeit des Lebens (geistige Glückseligkeit im Leben)
Lover days とおり雨が 街をぬらす
Liebhabertage, ein Regenschauer durchnässt die Stadt
木々のみどりも ふるえだしてる
Das Grün der Bäume beginnt zu zittern
Lover days ドアの向こう 気づかぬまま
Liebhabertage, jenseits der Tür, ohne es zu bemerken
いつのころから はじまってたの
Wann hat es angefangen?
ねえ気になる 出会いはタイミング
Hey, ich frage mich, Begegnungen sind Timing
もぅ偶然 期待しない
Ich erwarte keine Zufälle mehr
生まれたままの眼で この世界を見よう
Ich werde diese Welt mit den Augen sehen, mit denen ich geboren wurde
きっとみつかる二人 bliss of life
Wir werden es sicher finden, zu zweit, die Glückseligkeit des Lebens
くだらない理論武装 いつか突破するわ
Ich werde eines Tages die unsinnige theoretische Rüstung durchbrechen
それがいわゆる happiness
Das ist es, was man Glück nennt
Lover days 知らない間にのぼる太陽
Liebhabertage, die Sonne geht auf, ohne dass ich es merke
今日もここから 朝がはじまる
Der Morgen beginnt auch heute von hier aus
Lover days 頭のなかぐるぐるまわる
Liebhabertage, es dreht sich alles in meinem Kopf
あとの予定よ 消えてなくなれ
Spätere Pläne, verschwindet und löst euch auf
あぁ 会いたい 惰性の理由
Ach, ich möchte dich treffen, aus Gewohnheit
そう かけても イヤじゃない
Ja, ich rufe dich an, und es stört mich nicht
くもりない 瞳で 真実の明日見よう
Ich werde die wahre Zukunft mit ungetrübten Augen sehen
心のカギひらけ bliss of life
Öffne den Schlüssel deines Herzens, Glückseligkeit des Lebens
チャイムが鳴るスリル 700回目のキス
Der Nervenkitzel, wenn die Klingel läutet, der 700. Kuss
それがいわゆる happiness
Das ist es, was man Glück nennt
ふわり羽のように この世界感じよう
Ich werde diese Welt wie eine schwebende Feder fühlen
うすむらさき色の planet
Ein blassvioletter Planet
こんな素敵な日々 手をつないで二人
Solch wundervolle Tage, Hand in Hand zu zweit
分かり合えるの happiness
Wir können uns verstehen, das ist Glück






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.