Paroles et traduction 宮田幸季 - 雲を読む
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋をしていた頃
馴れあいに甘え
Когда
я
был
влюблён,
то,
привыкнув
к
тебе,
君を傷つけた
知らずに
сам
того
не
зная,
ранил
тебя.
ふたりでいる日々が
時に窮屈で
Дни,
что
мы
были
вместе,
порой
казались
тесными,
不自由だったから
別れたのに
мы
расстались,
потому
что
я
чувствовал
себя
несвободным.
永すぎた春に
ピリオドを打てば
Я
думал,
что
стоит
поставить
точку
в
затянувшейся
весне,
開放的な夏が来る
как
придёт
беззаботное
лето.
そんな風にずっと思っていたけれど
Именно
так
я
всегда
думал,
晴れない心
но
в
моём
сердце
никак
не
прояснится.
なんかひとりでいる時も
Почему-то,
даже
когда
я
один,
気づくと君のことを考えては
ловлю
себя
на
том,
что
думаю
о
тебе,
雲を読むみたいに
словно
читаю
облака,
さびしさこらえ空を見上げているよ
сдерживая
грусть,
я
поднимаю
глаза
к
небу.
別れ間際に君
笑顔見せながら
Когда
мы
прощались,
ты,
улыбаясь,
ポツリつぶやいた一言
обронила
одну
фразу:
あなたの欲しかった
ものをあげられる
"Человеком,
который
может
дать
тебе
то,
чего
ты
желаешь,
人は私では
なかったねって
оказалась
не
я".
最後まで君は
僕を責めないで
Ты
до
конца
не
упрекала
меня,
自分を責めていたけれど
а
винила
себя,
あの時、気づけば
良かったねふたり
но
если
бы
мы
тогда
поняли,
求あてたもの
чего
же
на
самом
деле
искали...
なんか近くにいることが
Почему-то
то,
что
мы
были
рядом,
日常だったけど特別だったんだ
казалось
обыденностью,
но
на
самом
деле
было
особенным,
雲を読むみたいに
словно
читаю
облака,
想い巡らせたら離れなかったかな?
размышляя
об
этом,
думаю
- может,
нам
не
стоило
расставаться?
なんか忘れようとしても
Почему-то,
даже
пытаясь
забыть,
今は君といた日々に寄り添ってる
сейчас
я
нахожу
утешение
в
днях,
проведённых
с
тобой.
雲を読むみたいに
Словно
читаю
облака,
涙をこらえ空を見上げているよ
сдерживая
слёзы,
я
поднимаю
глаза
к
небу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.