Paroles et traduction 容祖兒 - 16 号爱人 30秒铃声版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16 号爱人 30秒铃声版
Возлюбленный в 16:00 (30-секундная версия рингтона)
太有娱乐性
你笑我这类型
Ты
находишь
забавным
мой
типаж,
跳脱有如大圣
回头竟会一本正经
Взбалмошная,
как
Король
Обезьян,
но
вмиг
становлюсь
серьезной.
很风行任性
你对世道要是未明
Ты
так
своенравен,
если
не
знаешь,
что
происходит
в
мире,
在十三点正
烈日下看看听听
В
самый
разгар
дня,
под
палящим
солнцем,
прислушайся,
你会发现奇景
Ты
обнаружишь
удивительное
зрелище.
谁也发光
谁人都好看
没有高低档
Каждый
сияет,
каждый
прекрасен,
нет
разделения
на
классы,
就似各路那好汉
谁也有权晒一趟
Словно
герои
разных
мастей,
каждый
имеет
право
погреться
на
солнце.
谁要借光
悠闲跟苦干
无论是谁
不计较政纲
Кто-то
ищет
легких
путей,
а
кто-то
трудится,
неважно
кто
ты,
неважны
твои
убеждения,
都会出汗
太阳平等到
敢去晒就发光
Все
мы
потеем,
солнце
светит
всем
одинаково,
осмелься
подставить
лицо
- и
будешь
сиять,
呈现各种开放
Проявляя
свою
сущность.
每个人尽庆
最美满的剧情
Каждый
празднует
самый
счастливый
сценарий,
却太过难合并
人人多角多边背景
Но
так
сложно
объединиться,
у
каждого
своя
история,
свой
путь.
想找寻捷径
叫那隔膜马上踏平
Пытаемся
найти
короткий
путь,
чтобы
стереть
границы,
让十三点正
烈日下似个节庆
Пусть
в
самый
разгар
дня,
под
палящим
солнцем,
начнется
праздник,
个个趁热除清
Где
каждый
сможет
очиститься
от
всего
лишнего.
谁也发光
谁人都好看
没有高低档
Каждый
сияет,
каждый
прекрасен,
нет
разделения
на
классы,
就似各路那好汉
谁也有权晒一趟
Словно
герои
разных
мастей,
каждый
имеет
право
погреться
на
солнце.
谁要借光
悠闲跟苦干
无论是谁
不计较政纲
Кто-то
ищет
легких
путей,
а
кто-то
трудится,
неважно
кто
ты,
неважны
твои
убеждения,
都会出汗
太阳平等到
敢去晒就发光
Все
мы
потеем,
солнце
светит
всем
одинаково,
осмелься
подставить
лицо
- и
будешь
сиять,
呈现各种开放
Проявляя
свою
сущность.
快望两望
要是两岸
今天天气都晴朗
Взгляни
на
это,
сегодня
ясная
погода
повсюду,
你共我共
玛莉约翰
统统都有光
Ты,
я,
Мэри,
Джон
- все
мы
сияем,
让人原来特点
都不必遮与挡
Позволяя
нашим
особенностям
сиять,
十三点都可以讲
不怕有状况
В
самый
разгар
дня
можно
говорить
обо
всем,
не
боясь
последствий.
谁要背光
齐停手奔往
夏季的火烫
Хватит
прятаться
в
тени,
поспешим
навстречу
летнему
зною,
集结各路那好汉
闹巿里面晒一趟
Соберемся
все
вместе,
герои
разных
мастей,
и
погреемся
на
солнце,
别再赶
悠闲跟苦干
无论是谁
不计较政纲
Перестань
спешить,
расслабься
или
трудись,
неважно
кто
ты,
неважны
твои
убеждения,
都会出汗
太阳平等到
将每个人晒干
Все
мы
потеем,
солнце
светит
всем
одинаково,
высушивая
каждого
из
нас,
留下某种爽朗
Оставляя
после
себя
приятную
истому.
请你卸下武装
重现那些
自然光
Сбрось
свои
доспехи,
позволь
сиять
своей
естественной
красоте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.