容祖兒 - Medley: 流淚眼望流淚眼 / 勞斯萊斯 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - Medley: 流淚眼望流淚眼 / 勞斯萊斯 (Live)




Medley: 流淚眼望流淚眼 / 勞斯萊斯 (Live)
Medley: Tears in My Eyes / Rolls Royce (Live)
容祖兒
Joey Yung
Medley:流淚眼望流淚眼,勞斯萊斯
Medley: Tears in My Eyes, Rolls Royce
流淚眼望流淚眼
Tears in My Eyes
流淚眼望流淚眼 談十晚又談十晚
Tears in my eyes, I look into your tears in my eyes, I talk to you ten nights and ten nights.
經已說到 眼腫有如雞蛋
I've talked until my eyes are swollen like eggs.
流淚眼望流淚眼 圍在一起嗟嘆
Tears in my eyes, I look into your tears in my eyes, we sit together and sigh,
其實已怨得很濫
In fact, we've complained too much already.
如何辛酸 如何淒慘 如何分擔
How bitter, how sad, how can we share it?
如果仍然將從前再三哭訴是磨難
If we still keep crying over the past, it's a torment.
拭乾眼淚回去 亦算節省一晚
Wipe away your tears and go back, at least we can save one night.
閒人一班 沉淪一番 自虐一番
A group of idlers, indulge ourselves, and torture ourselves.
假如這同盟會輪流大講失戀太黯淡
If this alliance takes turns talking about their failed love stories, it's too depressing.
不如對那人鬥快鬥早心淡
Let's compete to see who can get over their ex faster.
其實沒時間 為了他 比賽慘
In fact, we don't have time to compete with each other for our misery.
(離場未為晚 尚有車 早點散)
(It's not too late to leave, there's a car, let's part ways early.)
流淚眼望流淚眼 場內似越來越冷
Tears in my eyes, I look into your tears in my eyes, the atmosphere is getting colder and colder.
黑氣散播 每一個人之間
The dark energy spreads among each of us.
流淚眼望流淚眼 何事不捨得散
Tears in my eyes, I look into your tears in my eyes, why can't we bear to part ways?
能互相安慰 都孤單
We are all lonely, but we can comfort each other.
能成為密友大概總帶著愛
To become close friends, there must be some love.
但做對好兄弟 又如此相愛 旁人會說不該
But as good brothers, we love each other so much that others will say it's wrong.
純情何時會讓這悲劇揭開
When will true love unveil this tragedy?
他真的很意外 想起相識以來
He was really surprised, thinking about since we first met.
一起溫書逛街聽歌看海
We studied together, went shopping, listened to music, and watched the sea together.
日日也親暱如情侶 底牌終揭開
Every day, we were as intimate as lovers, but the truth is finally revealed.
為何還害怕若覺得這樣愛
Why are you still afraid if you feel this way?
尚在計算他又是誰可否愛
You're still calculating who he is and whether you can love him.
旁人哪個接受這種愛
Who can accept this kind of love?
明明絕配 犯眾憎便放開
Clearly perfect for each other, but let's just let go if everyone disapproves.
永遠的忍耐 永遠不出來
Forever enduring, forever not coming out,
世界將依然不變改
The world will remain unchanged,
只會讓更多罪名埋沒愛
Only more sins will bury love.
可要像梁祝那樣愛
Should we love like Liang Shanbo and Zhu Yingtai?





Writer(s): Edmond Tsang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.