容祖兒 - Medley: 流淚眼望流淚眼 / 勞斯萊斯 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 容祖兒 - Medley: 流淚眼望流淚眼 / 勞斯萊斯 (Live)




容祖兒
Джоуи Янг
Medley:流淚眼望流淚眼,勞斯萊斯
Попурри: Слезы на моих глазах, слезы на моих глазах, Роллс-Ройс
流淚眼望流淚眼
Заплаканные глаза смотрят в заплаканные глаза
流淚眼望流淚眼 談十晚又談十晚
Плачущие глаза, смотрю в плачущие глаза, говорю десять ночей и говорю десять ночей
經已說到 眼腫有如雞蛋
Говорят, что опухшие глаза похожи на яйца
流淚眼望流淚眼 圍在一起嗟嘆
Плачущие глаза, смотрящие в плачущие глаза, вздыхающие вместе
其實已怨得很濫
На самом деле, я жаловался очень без разбора
如何辛酸 如何淒慘 如何分擔
Как горько, как жалко, как поделиться
如果仍然將從前再三哭訴是磨難
Если вы все еще плачете о прошлом снова и снова, это несчастье.
拭乾眼淚回去 亦算節省一晚
Вытри слезы и возвращайся, чтобы спасти одну ночь.
閒人一班 沉淪一番 自虐一番
Группа праздных людей тонет и злоупотребляет собой
假如這同盟會輪流大講失戀太黯淡
Если эта лига по очереди говорит о влюбленных, это слишком мрачно.
不如對那人鬥快鬥早心淡
Лучше бороться с этим человеком быстро и спокойно
其實沒時間 為了他 比賽慘
На самом деле, у меня нет времени играть для него.
(離場未為晚 尚有車 早點散)
(Еще не поздно покинуть место проведения, еще есть машины, которые нужно разогнать пораньше)
流淚眼望流淚眼 場內似越來越冷
Плачущие глаза, глядя на плачущие глаза, кажется, что поле становится все холоднее и холоднее.
黑氣散播 每一個人之間
Черный воздух распространяется между всеми
流淚眼望流淚眼 何事不捨得散
Слезящиеся глаза, посмотри на слезящиеся глаза, почему ты не хочешь разойтись?
能互相安慰 都孤單
Мы можем утешать друг друга, и мы совсем одни
能成為密友大概總帶著愛
Быть близким другом, вероятно, всегда с любовью
但做對好兄弟 又如此相愛 旁人會說不該
Но быть правильным братом и так сильно любить друг друга, другие скажут, что так не должно быть
純情何時會讓這悲劇揭開
Когда невинность раскроет эту трагедию?
他真的很意外 想起相識以來
Он был действительно удивлен, подумав об этом с тех пор, как мы встретились
一起溫書逛街聽歌看海
Ходите по магазинам с Вэньшу, слушайте песни и наблюдайте за морем
日日也親暱如情侶 底牌終揭開
Каждый день также нежен, как пара, наконец-то раскрывается карта дыры
為何還害怕若覺得這樣愛
Почему ты все еще боишься, если чувствуешь себя такой влюбленной?
尚在計算他又是誰可否愛
Все еще прикидывает, кто он такой и может ли он любить
旁人哪個接受這種愛
Кто из остальных принимает такую любовь
明明絕配 犯眾憎便放開
Очевидно, что это идеальная пара, избавьтесь от ненависти публики.
永遠的忍耐 永遠不出來
Вечное терпение никогда не выйдет наружу
世界將依然不變改
Мир останется неизменным
只會讓更多罪名埋沒愛
Позволит только большему количеству преступлений похоронить любовь
可要像梁祝那樣愛
Но любить, как Лян Чжу





Writer(s): Edmond Tsang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.