Paroles et traduction 容祖兒 - la la 世界
习惯你(《痛爱》国语版)
Привыкай
к
тебе
(мандаринская
версия
"Боли
в
любви")
你只是偶然经过
Вы
просто
случайно
проходили
мимо
不该奢求太多
Вы
не
должны
ожидать
слишком
многого
便即刻在幻想总以为我的温柔让你不舍
Я
сразу
же
вообразил,
что
всегда
думал,
что
моя
мягкость
заставляет
тебя
сопротивляться
我爱你甚么
Что
мне
в
тебе
нравится
就像是太多星光闪烁突然像泪流
Это
как
слишком
много
звезд,
внезапно
мерцающих,
как
слезы.
不在乎回报到最后
Не
заботьтесь
о
возвращении
к
концу
习惯你让我沉沦
Привыкай
к
тебе,
позволь
мне
утонуть
习惯你带我飞念着你
Привыкаю
к
тому,
что
ты
уносишь
меня
в
полет
и
я
думаю
о
тебе
就算世界都幻灭
Даже
если
мир
разочарован
习惯你给我自然
Привыкай
к
тому,
что
ты
даешь
мне
природу
习惯你让我枯萎
Привыкай
к
тому,
что
ты
заставляешь
меня
увядать.
离开的那一夜
В
ту
ночь,
когда
я
уехал
别把我的梦敲碎
Не
разрушай
мою
мечту
让我至少保留记忆完美
Позволь
мне,
по
крайней
мере,
сохранить
свою
память
безупречной
如果某天
我和你偶然
Если
однажды
мне
случится
быть
с
тобой
遇见
在陌生的街头
Встречаемся
на
незнакомой
улице
你会不会在静静拥着我
Ты
будешь
тихо
обнимать
меня
还是你只是沉默擦身而过
Или
вы
просто
молча
проходите
мимо?
也许前生
我欠你太多
Может
быть,
я
слишком
многим
был
тебе
обязан
в
своей
прошлой
жизни
注定要为你继续的错继续的堕落
Суждено
продолжать
попадаться
на
твои
ошибки
看自己在无路可走
Видишь,
что
тебе
некуда
идти
习惯你让我沉沦
Привыкай
к
тебе,
позволь
мне
утонуть
习惯你带我飞念着你
Привыкаю
к
тому,
что
ты
уносишь
меня
в
полет
и
я
думаю
о
тебе
就算世界都幻灭
Даже
если
мир
разочарован
习惯你给我自然
Привыкай
к
тому,
что
ты
даешь
мне
природу
习惯你让我枯萎
Привыкай
к
тому,
что
ты
заставляешь
меня
увядать.
离开的那一夜
В
ту
ночь,
когда
я
уехал
不要轻轻叫醒我
Не
буди
меня
нежно
让我能保留记忆的完美
Чтобы
я
мог
сохранить
идеальную
память
习惯你让我沉沦
Привыкай
к
тебе,
позволь
мне
утонуть
习惯你带我飞念着你
Привыкаю
к
тому,
что
ты
уносишь
меня
в
полет
и
я
думаю
о
тебе
就算世界都幻灭
Даже
если
мир
разочарован
习惯你给我自然
Привыкай
к
тому,
что
ты
даешь
мне
природу
习惯你让我枯萎
Привыкай
к
тому,
что
ты
заставляешь
меня
увядать.
离开的那一夜
В
ту
ночь,
когда
я
уехал
别把我的梦敲碎
Не
разрушай
мою
мечту
让我至少保留记忆完美
Позволь
мне
хотя
бы
сохранить
свою
память
безупречной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.