medley 前程锦绣+喜气洋洋+l o v elove+chotto等等+甜蜜如软糖+流非飞+白金升降机+爱到你发狂... live
medley На пути к славе+Переполнен радостью+l o v e love+chotto подожди+Сладкий, как жевательный мармелад+Парящий поток+Платиновый лифт+Безумно люблю тебя... live
独白:陈冠希,郑伊健,陈奕迅
Монолог: Эдисон Чен, Юэн Квок И, Исон Чан
(Joey)他的爱我的怯
(Joey)Его любовь, моя робость
点解我会甘惊既
Объясни, почему я так боюсь?
点解都未开始我就怕失恋
Почему я боюсь разбитого сердца, даже не начав?
我是joey请留言
Это Джои, оставьте сообщение
(陈冠希)hello joey我系andison
(Эдисон Чен) Привет, Джои, это Эндисон.
每次当你坐响我单车尾
Каждый раз, когда ты садишься на мой мотоцикл,
我都觉得我哋嘅距离好近
Мне кажется, что мы так близки.
但系我知你心里面只有佢
Но я знаю, что в твоем сердце только он.
不过anyway呢首歌我一路都好想送俾你
Но в любом случае, я всегда хотел подарить тебе эту песню.
I LOVE YOU I LOVE YOU让我全心喜欢你
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, позволь мне любить тебя всем сердцем.
留下眼留下耳 唉我系唔系好傻呢
Оставь глаза, оставь уши... Эх, может, я глупец?
但是我嘅单车尾净系会留俾你咋 我会等你架
Но место на моем мотоцикле только для тебя, я буду ждать тебя.
(Joey)andison佢真系好傻 但是我咪仲傻
(Joey) Эндисон такой глупый, но разве я не глупее?
我等紧一个佢都唔知我等紧佢嘅人
Я жду того, кто даже не знает, что я его жду.
(Joey唱)为何还没有初吻便要怕失恋
(Joey поет) Почему я боюсь разбитого сердца, даже не целовавшись впервые?
约会未完便挂念
Свидание еще не закончилось, а я уже скучаю.
傻得我晚上过份期求明天
Я так глупа, что ночью мечтаю о завтра.
以为你会在眼前
Думая, что ты будешь рядом.
为何还没有吵架便怕要与你开战
Почему я боюсь ссоры, даже не начав ее?
每日面临你考验
Каждый день сталкиваюсь с твоими испытаниями.
头一次顾虑我没动人条件
Впервые беспокоюсь, что я недостаточно хороша.
怀疑全是我问题没发现
Подозреваю, что проблема во мне, но не замечаю ее.
明知单恋惊险但我还未脱险
Я знаю, что безответная любовь опасна, но я еще не в безопасности.
如果初恋肤浅怎么我会兴奋狂热
Если первая любовь поверхностна, то почему я так взволнована?
什么都想 什么都怯
Я всего хочу и всего боюсь.
(Joey独白)点解我一眯埋眼就念起佢嘅
(Joey монолог) Почему я думаю о нем каждый раз, когда закрываю глаза?
唔好再念佢
Перестань о нем думать!
(郑伊健)哈哈哈哈 系我呀猪仔包
(Юэн Квок И)Ха-ха-ха, это я, Винни!
大灰熊呀 收到我封信系唔系好意外呢
Большой Медведь, ты, наверное, удивлена моему письму, да?
自从我地呢系森林分左手之后呢
С тех пор, как мы расстались в лесу,
喂 我问你 你有无间唔中挂住我
Слушай, я хотел спросить, ты скучала по мне хоть иногда?
有呢 不过我话比你听
Скучала? Ну, я хочу тебе сказать,
最近我遇到熊biebie个女仔
что недавно я встретил девушку по имени Барби,
好鬼似你咯 一样系傻得可爱
она очень похожа на тебя, такая же милая дурочка.
而且佢仲话呢中意我撮长毛添
И еще она сказала, что ей нравятся мои длинные волосы.
唔知系唔系咁样呢 所以我地就开始左嘅
Так что, мы начали встречаться.
唔知你点呢
Как ты?
你揾到另一只长毛嘅大灰熊保护你未呀
Ты нашла другого Большого Медведя с длинными волосами, чтобы он тебя защищал?
希望你快D揾到啦
Надеюсь, ты скоро его найдешь.
远处我会祝福你架 你放心啦
Я буду молиться за тебя издалека, не волнуйся.
大灰熊工哥哥 上
Твой Большой Медведь.
(Joey唱)再见我的初恋跟你一起也不枉
(Joey поет) Прощай, моя первая любовь, я не жалею, что была с тобой.
未曾乘风出海怎破浪
Как можно покорить волны, не выходя в море?
你我太多青春应要留来明日看
У нас с тобой так много молодости, нужно оставить ее на завтра.
但微笑要带眼泪才耐看
Но улыбка со слезами на глазах прекраснее.
(Joey独白)多谢你呀大灰熊
(Joey монолог) Спасибо тебе, Большой Медведь.
系你令我相信初恋系美丽又难忘咯
Ты заставил меня поверить, что первая любовь прекрасна и незабываема.
但是偏偏我依家身边呢只大灰熊
Но почему-то этот Большой Медведь рядом со мной
又好似唔系属于我
кажется мне чужим.
我几时先会醒呢
Когда я, наконец, проснусь?
点解佢今日同我讲过嘅野
Почему то, что он сказал мне сегодня,
会响我个脑到不停锦重复 十次廿次三十次嘅
не перестает крутиться у меня в голове, десять, двадцать, тридцать раз?
(陈奕迅)真是无眼睇你 无啦啦送顶黑漆漆嘅帽俾我
(Исон Чан) Вот же не везет, подарила мне черную шапку.
靓咩 靓啊 咪俾我睇死你中意咗我呀
Красиво? Красиво. Не смотри на меня так, будто влюбилась в меня.
你唔出声啊 唔系俾我讲中咗嘛
Молчишь? Я угадал?
喂 我讲笑咋 千其唔好咁认真啊
Эй, я пошутил, не принимай близко к сердцу.
顶帽手工就差D 不过戴落都几舒服嘅
Шапка, конечно, так себе, но носить можно.
喂 不如下次呢 织颈巾啦
Слушай, а давай в следующий раз свяжешь шарф?
配埋对手袜呢都几好架
И носки в комплект, было бы неплохо.
总之一句讲晒啦 咩都好
В общем, что угодно,
唔好中意我呀
только не влюбляйся в меня.
(Joey唱)谈什么恋爱 无需心爱前非都不必急于痛改
(Joey поет) К чему эти разговоры о любви? Не нужно спешить меняться.
难得到你的将来 谁会觉得意外
Твое будущее никого не удивит.
谁人都可爱 谁也可不爱
Все люди милые, и никого можно не любить.
被我喜欢的都离开 但是没有害
Те, кто мне нравятся, уходят, но в этом нет ничего страшного.
麻木的我与你暗中往来
Я онемела, встречаясь с тобой тайком.
残酷的却是我太喜欢恋爱
Самое жестокое, что я слишком люблю влюбляться.
(陈冠希)喂 好闷呀 出来陪我恶
(Эдисон Чен) Эй, мне скучно, пошли пошалим.
(Joey独白)好闷呀?
(Joey монолог) Скучно?
好吧 我出来陪你
Ладно, пошли.
(Joey唱)但是没有害
(Joey поет) Но в этом нет ничего страшного.
麻木的我与你暗中往来
Я онемела, встречаясь с тобой тайком.
残酷的却是我太喜欢恋爱
Самое жестокое, что я слишком люблю влюбляться.
(Joey独白)其实 真是好中意你
(Joey монолог) На самом деле, я правда тебя люблю.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.