Paroles et traduction en anglais 容祖兒 - 一个人的情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有一种爱最是
沉默
The
most
silent
of
loves,
有一个人心事
最多
A
heart
that
holds
the
most,
有一条路走来多半
寂寞
A
path
mostly
traveled
in
solitude,
有一句话藏在心理
不说
A
sentence
unspoken,
hidden
in
the
mind,
静静爱一个人
很快乐
Loving
you
silently
brings
me
joy,
偷偷的感觉你
从我身边走过
The
sensation
of
you
walking
past
me,
像月儿起落
迷迷蒙蒙
Like
the
moon
rising
and
setting,
a
hazy
blur,
只让星空听到我想说什么
Letting
only
the
stars
hear
what
I
want
to
say.
情到浓时总是难以捉摸
When
emotions
run
high,
they
are
hard
to
grasp,
真真假假誓言变成烟火
Vows,
true
or
false,
become
like
fireworks,
挥霍激情也多了迷惑
Passion
spent
leaves
only
confusion,
爱恨会难以掌握
Love
and
hate
become
difficult
to
control.
爱一个人不要太多
Do
not
love
too
much,
喜欢被你带来的风触摸
I
like
the
touch
of
the
breeze
you
bring,
甜甜淡淡不用负担结果
Sweet
and
gentle,
no
need
to
bear
the
weight
of
an
outcome,
我唱著一个人的情歌
I
sing
a
solitary
song
of
love,
把爱深藏在心窝
Holding
my
love
deep
in
my
heart,
我喜欢有些感觉
不说
I
like
to
have
feelings
that
remain
unspoken.
静静爱一个人
很快乐
Loving
you
silently
brings
me
joy,
偷偷的感觉你
从我身边走过
The
sensation
of
you
walking
past
me,
像月儿起落
迷迷蒙蒙
Like
the
moon
rising
and
setting,
a
hazy
blur,
只让星空听到我想说什么
Letting
only
the
stars
hear
what
I
want
to
say.
情到浓时总是难以捉摸
When
emotions
run
high,
they
are
hard
to
grasp,
真真假假誓言变成烟火
Vows,
true
or
false,
become
like
fireworks,
挥霍激情也多了迷惑
Passion
spent
leaves
only
confusion,
爱恨会难以掌握
Love
and
hate
become
difficult
to
control.
爱一个人不要太多
Do
not
love
too
much,
喜欢被你带来的风触摸
I
like
the
touch
of
the
breeze
you
bring,
甜甜淡淡不用负担结果
Sweet
and
gentle,
no
need
to
bear
the
weight
of
an
outcome,
我唱著一个人的情歌
I
sing
a
solitary
song
of
love,
把爱深藏在心窝
Holding
my
love
deep
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.