Paroles et traduction 容祖兒 - 一首獨唱的歌 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一首獨唱的歌 (Live)
Solo Song (Live)
迷霧夜雨中
不經意再步過
I
walk
past
again
by
accident
in
the
foggy
night
rain
重踏那往昔
足印可以麼
Can
I
retread
the
footprints
of
the
past?
人在冷風中
哭過也恨過
People
cry
and
hate
in
the
cold
wind
只想這是一場夢
夢醒掠過
I
just
want
this
to
be
a
dream,
and
wake
up
and
let
it
pass
沒法記清楚
當初跟你共奏那心歌
I
can't
remember
clearly
the
song
we
sang
together
輕哼出那調兒但缺你附唱和
I
can
hum
the
tune,
but
I
miss
your
harmony
緣盡已早知
痴想已滅破
I
knew
long
ago
that
our缘尽
had
ended,
and
my痴想
had
been
destroyed
只見你默默躺著熟睡拋下我
I
see
you
lying
there
silently
asleep,
leaving
me
behind
()深呼吸一下吧^^
(Take
a
deep
breath^^)
人在愛戀中
不懂錯是錯
In
love,
people
don't
know
what's
right
and
wrong
原是沒結果
偏要點愛火
Even
though
there
was
no
result,
I
had
to
ignite
the
flame
of
love
情是至瘋摩
不可當玩意
Love
is
a
craze
that
cannot
be
ignored
可惜這誤會竟成了絕望的大錯
Unfortunately,
this
misunderstanding
turned
into
a
desperate
mistake
記起那一天
街中的你在痛哭悲歌
I
remember
that
day,
you
were
crying
and
singing
in
the
street
只傷心我未曾像你愛那麼多
I
was
only
sad
that
I
didn't
love
you
as
much
as
you
did
原諒我好嗎
請你再望我
Will
you
forgive
me?
Please
look
at
me
again
今天以後岸邊呆坐剩低是我
From
today
on,
I'll
be
the
only
one
sitting
on
the
shore
記起那一天
街中的你在痛哭悲歌
I
remember
that
day,
you
were
crying
and
singing
in
the
street
只傷心我未曾像你愛那麼多
I
was
only
sad
that
I
didn't
love
you
as
much
as
you
did
原諒我好嗎
請你再望我
Will
you
forgive
me?
Please
look
at
me
again
今天以後岸邊呆坐剩低是我
From
today
on,
I'll
be
the
only
one
sitting
on
the
shore
今天以後岸邊呆坐剩低是我
From
today
on,
I'll
be
the
only
one
sitting
on
the
shore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Yamakawa
Album
隆重登場演唱會
date de sortie
20-12-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.