Paroles et traduction Joey Yung - 卸妝 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我這女金鋼開工總要化好妝
I,
your
female
Iron
Woman,
always
put
on
makeup
before
going
to
work.
橫行大世界聽講需要靠衣裝
They
say
that
you
need
to
dress
well
when
going
out
into
the
world.
臉上散金光全因不想觀眾失望
My
face
shines
brightly
because
I
don't
want
to
disappoint
the
audience.
常常極懊惱女性為何需要被看
I
often
get
annoyed
by
the
fact
that
women
are
expected
to
be
seen.
歸家不照鏡我有我浪蕩
I
don't
look
in
the
mirror
when
I
get
home,
I'm
a
rebel.
面具亂放不需仔細看才是我願望
I
throw
my
mask
anywhere
because
I
don't
want
to
look
at
it
carefully.
十尺丁方這間房正好卸妝
This
ten-foot
square
room
is
the
perfect
place
to
remove
my
makeup.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Taking
off
my
makeup
in
this
ten-foot
square
room
is
the
perfect
way
to
release.
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
No
one
is
scrutinizing
me,
so
I
can
relax
and
be
myself.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
The
TV
screen
flashes
like
a
cosmic
wasteland.
獨處深閨再不必看穿四方
In
the
seclusion
of
my
boudoir,
I
no
longer
have
to
be
seen
by
others.
靜處深閨再不趕眉梢解放
In
the
tranquility
of
my
boudoir,
I
no
longer
have
to
rush
my
brows
to
be
liberated.
在睡袍內結網素着臉無話想講
In
my
nightgown,
I
weave
webs,
my
face
bare,
with
nothing
to
say.
在睡牀上風光可脱下時裝一個人豪放
On
my
bed,
I
can
take
off
my
clothes
and
be豪放by
myself.
我最怕補妝彷佛逼我説點謊
I'm
most
afraid
of
reapplying
makeup,
as
if
it's
forcing
me
to
lie.
常期望放假回家清洗太厚的妝
I
often
hope
that
when
I
go
home
on
vacation,
I
can
wash
off
my
thick
makeup.
日夜要苦趕不敢揮灑我的汗
I
have
to
work
hard
day
and
night,
and
I
don't
dare
to
sweat.
為何未信我能拒絕畫眉加倍耐看
Why
don't
they
believe
that
I
can
refuse
to
draw
my
eyebrows
and
look
even
better?
歸家不照鏡我有我浪蕩
I
don't
look
in
the
mirror
when
I
get
home,
I'm
a
rebel.
面具亂放不需仔細看才是我願望
I
throw
my
mask
anywhere
because
I
don't
want
to
look
at
it
carefully.
十尺丁方這間房正好卸妝
This
ten-foot
square
room
is
the
perfect
place
to
remove
my
makeup.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Taking
off
my
makeup
in
this
ten-foot
square
room
is
the
perfect
way
to
release.
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
No
one
is
scrutinizing
me,
so
I
can
relax
and
be
myself.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
The
TV
screen
flashes
like
a
cosmic
wasteland.
十尺丁方這間房正好卸妝
This
ten-foot
square
room
is
the
perfect
place
to
remove
my
makeup.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Taking
off
my
makeup
in
this
ten-foot
square
room
is
the
perfect
way
to
release.
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
No
one
is
scrutinizing
me,
so
I
can
relax
and
be
myself.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
The
TV
screen
flashes
like
a
cosmic
wasteland.
獨處深閨再不必看穿四方
In
the
seclusion
of
my
boudoir,
I
no
longer
have
to
be
seen
by
others.
靜處深閨再不趕眉梢解放
In
the
tranquility
of
my
boudoir,
I
no
longer
have
to
rush
my
brows
to
be
liberated.
在睡袍內結網素着臉無話想講
In
my
nightgown,
I
weave
webs,
my
face
bare,
with
nothing
to
say.
在睡牀上風光可脱下時裝一個人豪放
On
my
bed,
I
can
take
off
my
clothes
and
be豪放by
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.