Paroles et traduction Joey Yung - 卸妝 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卸妝 (Live)
Снятие макияжа (Live)
我這女金鋼開工總要化好妝
Я,
эта
железная
леди,
всегда
крашусь
перед
работой,
橫行大世界聽講需要靠衣裝
Говорят,
чтобы
покорить
мир,
нужен
соответствующий
наряд.
臉上散金光全因不想觀眾失望
Мое
лицо
сияет,
потому
что
я
не
хочу
разочаровывать
зрителей.
常常極懊惱女性為何需要被看
Меня
часто
раздражает,
что
женщин
оценивают
по
внешности.
歸家不照鏡我有我浪蕩
Вернувшись
домой,
я
не
смотрю
в
зеркало,
у
меня
своя
свобода.
面具亂放不需仔細看才是我願望
Разбросанные
маски
– не
нужно
пристально
вглядываться,
это
мое
желание.
十尺丁方這間房正好卸妝
Десять
квадратных
футов
– эта
комната
как
раз
подходит
для
снятия
макияжа.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Десять
квадратных
футов
– сняв
макияж,
я
чувствую
настоящее
освобождение.
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
Меня
никто
не
разглядывает,
я
могу
расслабить
лицо
и
быть
беззаботной.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Экран
телевизора
мерцает,
а
я
думаю
о
бескрайней
вселенной.
獨處深閨再不必看穿四方
В
уединении
своей
комнаты
мне
больше
не
нужно
притворяться.
靜處深閨再不趕眉梢解放
В
тишине
своей
комнаты
я
больше
не
спешу
подкрашивать
брови.
在睡袍內結網素着臉無話想講
Закутавшись
в
халат,
с
чистым
лицом,
мне
не
хочется
ничего
говорить.
在睡牀上風光可脱下時裝一個人豪放
В
своей
постели
я
могу
снять
всю
эту
мишуру
и
быть
свободной.
我最怕補妝彷佛逼我説點謊
Я
ненавижу
поправлять
макияж,
как
будто
меня
заставляют
лгать.
常期望放假回家清洗太厚的妝
Я
всегда
мечтаю
о
выходных,
чтобы
смыть
этот
толстый
слой
грима.
日夜要苦趕不敢揮灑我的汗
День
и
ночь
я
в
спешке,
боюсь
вспотеть.
為何未信我能拒絕畫眉加倍耐看
Почему
никто
не
верит,
что
я
могу
отказаться
от
подводки
и
быть
еще
прекраснее?
歸家不照鏡我有我浪蕩
Вернувшись
домой,
я
не
смотрю
в
зеркало,
у
меня
своя
свобода.
面具亂放不需仔細看才是我願望
Разбросанные
маски
– не
нужно
пристально
вглядываться,
это
мое
желание.
十尺丁方這間房正好卸妝
Десять
квадратных
футов
– эта
комната
как
раз
подходит
для
снятия
макияжа.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Десять
квадратных
футов
– сняв
макияж,
я
чувствую
настоящее
освобождение.
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
Меня
никто
не
разглядывает,
я
могу
расслабить
лицо
и
быть
беззаботной.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Экран
телевизора
мерцает,
а
я
думаю
о
бескрайней
вселенной.
十尺丁方這間房正好卸妝
Десять
квадратных
футов
– эта
комната
как
раз
подходит
для
снятия
макияжа.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Десять
квадратных
футов
– сняв
макияж,
я
чувствую
настоящее
освобождение.
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
Меня
никто
не
разглядывает,
я
могу
расслабить
лицо
и
быть
беззаботной.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Экран
телевизора
мерцает,
а
я
думаю
о
бескрайней
вселенной.
獨處深閨再不必看穿四方
В
уединении
своей
комнаты
мне
больше
не
нужно
притворяться.
靜處深閨再不趕眉梢解放
В
тишине
своей
комнаты
я
больше
не
спешу
подкрашивать
брови.
在睡袍內結網素着臉無話想講
Закутавшись
в
халат,
с
чистым
лицом,
мне
не
хочется
ничего
говорить.
在睡牀上風光可脱下時裝一個人豪放
В
своей
постели
я
могу
снять
всю
эту
мишуру
и
быть
свободной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.