Paroles et traduction 容祖兒 - 啜泣 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰明白我想
想一覺熟睡
Who
understands
I
want
to
sleep
soundly
誰料我竟
參加這派對
Who
expected
me
to
attend
this
party
期待你陪著我不登對都有趣
Anticipating
you
to
accompany
me,
it's
funny
even
if
it's
not
right
就趁你快樂問你喜歡誰
While
you're
happy,
I
seize
the
chance
to
ask
who
you
like
你卻說是否指戀愛伴侶
But
you
ask
if
I
mean
a
romantic
partner
若是那種
自問怕累
If
it's
that
kind,
I
ask
myself
if
I'm
afraid
of
getting
tired
然後我咬著唇勒住眼淚
Then
I
bite
my
lip
and
hold
back
my
tears
如若我肯
撫心去自問
If
I'm
willing
to
search
my
heart
and
ask
myself
其實我想
得到你一吻
Actually,
I
want
to
receive
a
kiss
from
you
然後你承認我
我是誰的候任
Then
you
admit
that
I'm
your
so-called
successor
就算我已鑒定你非好人
Even
if
I've
already
confirmed
that
you're
not
a
good
person
也至少換得到一個烙印
At
least
I
could've
gotten
a
mark
但是我想
並沒有問
But
I
guess
I
didn't
ask
其實你這壞人從來未為女生虔誠認真
Actually,
you
bad
person,
you've
never
been
devout
or
serious
to
any
girl
我愛你這秘密誰願意去証實
Who's
willing
to
verify
the
secret
of
my
love
for
you?
得到這憂鬱症也不委屈
It's
not
unjust
to
obtain
this
depression
將燈光關上後便放心懷念你只可惜只夠力啜泣
After
turning
off
the
lights,
I
could
then
peacefully
remember
you,
but
unfortunately,
I
can
only
manage
to
sob
我對你再老實難令你變老實
No
matter
how
honest
I
am
with
you,
I
can't
make
you
be
honest
單戀者都可以勇敢呼吸
Those
who
love
unrequitedly
can
be
brave
and
breathe
趁你我還未消失
While
you
and
I
haven't
yet
disappeared
寧願別公開秘密
直到末日
I'd
rather
not
reveal
our
secret,
until
the
end
of
the
world
如若我肯
撫心去自問
If
I'm
willing
to
search
my
heart
and
ask
myself
其實我想
得到你一吻
Actually,
I
want
to
receive
a
kiss
from
you
然後你承認我
我是誰的候任
Then
you
admit
that
I'm
your
so-called
successor
就算我已鑒定你非好人
Even
if
I've
already
confirmed
that
you're
not
a
good
person
也至少換得到一個烙印
At
least
I
could've
gotten
a
mark
但是我想
並沒有問
But
I
guess
I
didn't
ask
其實你這壞人從來未為女生虔誠認真
Actually,
you
bad
person,
you've
never
been
devout
or
serious
to
any
girl
我愛你這秘密誰願意去証實
Who's
willing
to
verify
the
secret
of
my
love
for
you?
得到這憂鬱症也不委屈
It's
not
unjust
to
obtain
this
depression
將燈光關上後便放心懷念你只可惜只夠力啜泣
After
turning
off
the
lights,
I
could
then
peacefully
remember
you,
but
unfortunately,
I
can
only
manage
to
sob
我對你再老實難令你變老實
No
matter
how
honest
I
am
with
you,
I
can't
make
you
be
honest
單戀者都可以勇敢呼吸
Those
who
love
unrequitedly
can
be
brave
and
breathe
趁你我還未消失
While
you
and
I
haven't
yet
disappeared
寧願別公開秘密
直到末日
I'd
rather
not
reveal
our
secret,
until
the
end
of
the
world
我愛你這秘密誰願意去証實
Who's
willing
to
verify
the
secret
of
my
love
for
you?
得到這憂鬱症也不委屈
It's
not
unjust
to
obtain
this
depression
將燈光關上後便放心懷念你只可惜只夠力啜泣
After
turning
off
the
lights,
I
could
then
peacefully
remember
you,
but
unfortunately,
I
can
only
manage
to
sob
我對你再老實難令你變老實
No
matter
how
honest
I
am
with
you,
I
can't
make
you
be
honest
單戀者都可以勇敢呼吸
Those
who
love
unrequitedly
can
be
brave
and
breathe
趁你我還未消失
While
you
and
I
haven't
yet
disappeared
明日就公開秘密
直到末日
Tomorrow,
I'll
reveal
our
secret,
until
the
end
of
the
world
其實我想
躲於你附近
Actually,
I
want
to
hide
near
you
其實我想
賭賭我命運
Actually,
I
want
to
bet
on
my
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Jia Yang Yi, Pui Chee Schumann Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.