容祖兒 - 悲觀生物學 - traduction des paroles en allemand

悲觀生物學 - 容祖兒traduction en allemand




悲觀生物學
Pessimistische Biologie
戀愛雖不如預期
Liebe kam nicht wie erwartet
漸明白某些黑色生命真理
Langsam verstehe ich schwarze Lebenswahrheiten
若人類與生俱來那麼傷悲
Wenn Menschen von Natur aus so traurig sind
愛面前如此謙卑
Dann sind sie in der Liebe so demütig
最後才學會以少許甜 營救自己
Erst am Ende lernt man, sich mit ein wenig Süße zu retten
人人生來沒伴侶 非一對
Jeder wird ohne Partner geboren, nicht als Paar
沿途遇上同類
Unterwegs trifft man Gleichgesinnte
都只不過借段歲月同睡
Es sind nur geliehene Jahre des Zusammenlebens
情人合約延續下去
Der Liebesvertrag wird verlängert
難道你能終身佔據
Kannst du ihn wirklich ein Leben lang besitzen?
溫馨的一刻先潑冷水
Gieße kaltes Wasser auf den warmen Moment
在一起歡喜 幾秒就好
Zusammen glücklich sein, ein paar Sekunden reichen
蜜月一結束 還是要一個歸去
Sobald die Flitterwochen enden, muss man allein zurück
一乍醒身傍沒人
Aufgewacht, niemand an meiner Seite
突然悟透這孤寂本是底蘊
Plötzlich begreife ich: Einsamkeit ist der Kern
是人類怕單身時永不超生
Menschen fürchten, allein nie zu erlösen
才心急找個護蔭
Darum suchen sie hastig Schutz
記不起出世入土之際 你都單身
Vergessend, dass man bei Geburt und Tod allein ist
人人生來沒伴侶 非一對
Jeder wird ohne Partner geboren, nicht als Paar
沿途遇上同類
Unterwegs trifft man Gleichgesinnte
都只不過借段歲月同睡
Es sind nur geliehene Jahre des Zusammenlebens
情人合約延續下去
Der Liebesvertrag wird verlängert
難道你能終身佔據
Kannst du ihn wirklich ein Leben lang besitzen?
溫馨的一刻先潑冷水
Gieße kaltes Wasser auf den warmen Moment
在一起歡喜幾秒就好
Zusammen glücklich sein, ein paar Sekunden reichen
蜜月一結束 還是要一個歸去
Sobald die Flitterwochen enden, muss man allein zurück
誰是你親人 誰是你戀人
Wer ist deine Familie? Wer ist dein Geliebter?
全是借出 和誰曾熱吻 隨時能被禁
Alles nur geliehen. Jeder Kuss kann verboten werden
回望半生 仍然常慶幸
Rückblickend, bin ich dankbar
跟你做過 一晚夜至親
Mit dir eine Nacht als engster Vertrauter verbracht zu haben
誰為愛而生 誰為愛而等
Wer lebt für die Liebe? Wer wartet auf Liebe?
其實我能 沉寂過餘生 無礙我求生
Eigentlich kann ich schweigend mein Leben beenden. Es hindert mich nicht am Überleben
情願我們 能預設單身
Ich wünschte, wir könnten Single sein
假設被愛 今世便晦暗
Annahme: Würde Liebe dies verdunkeln?
人人生來沒伴侶 非一對
Jeder wird ohne Partner geboren, nicht als Paar
沿途遇上同類
Unterwegs trifft man Gleichgesinnte
都只不過借段歲月同睡
Es sind nur geliehene Jahre des Zusammenlebens
誰曾是你存活樂趣
Wer war deine Lebensfreude?
行下去遲早都告退
Geh weiter, irgendwann muss man gehen
當他必須走不要再追
Wenn er gehen muss, jag ihm nicht nach
别再扮不懂一切物種
Tu nicht so, als verstündest du nicht: Jedes Wesen
獨自的降生 然後再一個歸去
Wird allein geboren und geht allein zurück
若愛是曇花 幸福過眼是廢墟
Wenn Liebe wie eine Nachtblüte ist, ist Glück ein vergänglicher Trümmerhaufen
無人真擁有過 可是春色可以藏心裡
Niemand besaß es wirklich, doch Frühlingsfarben kann man im Herzen bewahren





Writer(s): Wyman Wong, Le Cheng Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.