Paroles et traduction 容祖兒 - 戎對妝 - 電視劇《獨孤皇后》 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戎對妝 - 電視劇《獨孤皇后》 主題曲
Военные доспехи и свадебный наряд - главная тема сериала "Императрица Дугу"
树对花
月对乡
戎马对红妆
Деревья
и
цветы,
луна
и
деревня,
военные
доспехи
и
свадебный
наряд,
天涯路
对咫尺荒凉
Край
земли
и
близкая
пустошь.
酒对歌
墨对香
Вино
и
песни,
тушь
и
благовония,
你对我
痴对狂
Ты
и
я,
одержимость
и
безумие.
灯阑珊
夜偷凉
碧纱窗
Гаснут
фонари,
ночь
крадет
прохладу,
окно
с
зеленым
шелком.
人世间
的恩怨
В
этом
мире
любовь
и
ненависть
总添新伤挠旧人痒
Всегда
добавляют
новые
раны
к
старым,
тревожа
их.
回敬你
泪滚烫
В
ответ
тебе
- горячие
слезы,
落花舞棹破千浪
Падающие
лепестки
танцуют
на
волнах,
разбивая
тысячи
из
них.
我仰望
要说温柔也荡气回肠
Я
смотрю
ввысь,
и
даже
нежность
звучит
героически
и
волнующе.
年年祸不分人人自分
Из
года
в
год
беды
не
делятся,
каждый
сам
за
себя.
岁岁情亦不困人人自困
Год
за
годом
чувства
тоже
не
ослабевают,
каждый
сам
в
них
томится.
日出月落
起伏几轮
Восходы
и
закаты,
сколько
циклов
прошло?
对你不减分毫深情
情更深
К
тебе
моя
глубокая
любовь
ничуть
не
уменьшилась,
а
стала
еще
глубже.
国对疆
忠对良
山河对星光
Страна
и
границы,
верность
и
доброта,
горы
и
реки,
и
звездный
свет.
义对情
誓言对鬓霜
Долг
и
чувства,
клятвы
и
седина
у
висков.
温情话对心脏
Нежные
слова
к
сердцу,
人一双对四方
Два
человека
друг
против
всего
мира.
这一生
你钦点
才不枉
Вся
эта
жизнь,
раз
ты
меня
выбрал,
не
напрасна.
人世间
的恩怨
В
этом
мире
любовь
и
ненависть
总添新伤挠旧人痒
Всегда
добавляют
новые
раны
к
старым,
тревожа
их.
回敬你
泪滚烫
В
ответ
тебе
- горячие
слезы,
落花舞棹破千浪
Падающие
лепестки
танцуют
на
волнах,
разбивая
тысячи
из
них.
我仰望
要说温柔也荡气回肠
Я
смотрю
ввысь,
и
даже
нежность
звучит
героически
и
волнующе.
年年祸不分人人自分
Из
года
в
год
беды
не
делятся,
каждый
сам
за
себя.
岁岁情亦不困人人自困
Год
за
годом
чувства
тоже
не
ослабевают,
каждый
сам
в
них
томится.
日出月落
起伏几轮
Восходы
и
закаты,
сколько
циклов
прошло?
你我不减分毫深情
情更深
Мы
с
тобой,
наша
глубокая
любовь
ничуть
не
уменьшилась,
а
стала
еще
глубже.
年年惑不问人人自问
Из
года
в
год
сомнения
не
задаются,
каждый
сам
себя
спрашивает.
岁岁情亦欲断愁愁更甚
Год
за
годом
чувства
словно
хотят
оборваться,
но
печаль
становится
еще
сильнее.
此念反复写了几本
Эта
мысль
повторяется
снова
и
снова,
заполняя
собой
несколько
книг.
留你的姓我的钟情给世人
Оставляю
твою
фамилию
и
мою
преданность
потомкам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 曾締
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.