Paroles et traduction 容祖兒 - 我的驕傲 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的驕傲 (Live)
My Pride (Live)
Pride
in
your
eyes
為我改寫下半生
Pride
in
your
eyes
rewrites
my
life's
second
half
for
me
眉目裡
找到我
失去的
自信心
In
your
eyes
I
found
the
self-confidence
I
had
lost
才明白
被愛的
能活得這樣勇敢
Only
then
did
I
understand
that
one
who's
loved
can
live
so
bravely
榮幸眼神能替我
雲上旅行來點燈
I'm
honored
that
your
eyes
can
light
up
my
journey
above
the
clouds
See
me
fly
I'm
proud
to
fly
up
high
See
me
fly
I'm
proud
to
fly
up
high
不因氣壓搖擺
只因有你擁戴
Not
because
of
the
swaying
air
pressure
but
because
of
your
support
Believe
me
I
can
fly
Believe
me
I
can
fly
I'm
singing
in
the
sky
I'm
singing
in
the
sky
假使我算神話
因你創更愉快
Even
if
I'm
considered
a
myth
it's
because
you
created
a
happier
one
Pride
in
your
eyes
為我閃爍像最初
Pride
in
your
eyes
flickers
for
me
like
it
did
at
the
very
beginning
唯獨你
欣賞我
比我更多
Only
you
appreciate
me
more
than
I
do
myself
埋頭做
願你可
能為我驕傲更多
I'll
work
hard
with
my
head
down
so
that
you
can
be
even
prouder
of
me
無論有誰嫌棄我
投入卻無人可阻
No
matter
who
despises
me
no
one
can
stop
my
devotion
See
me
fly
I'm
proud
to
fly
up
high
See
me
fly
I'm
proud
to
fly
up
high
不因氣壓搖擺
只因有你擁戴
Not
because
of
the
swaying
air
pressure
but
because
of
your
support
Believe
me
I
can
fly
Believe
me
I
can
fly
I'm
singing
in
the
sky
I'm
singing
in
the
sky
假使我算神話
因你創更愉快
Even
if
I'm
considered
a
myth
it's
because
you
created
a
happier
one
我盼有一天
將你抱入懷
I
hope
to
one
day
hold
you
in
my
arms
昂然地對著宇宙說
是借著你的風
And
proudly
declare
to
the
universe
that
it
was
with
the
help
of
your
wind
Let
me
fly
I'm
proud
to
fly
up
high
Let
me
fly
I'm
proud
to
fly
up
high
不因氣壓搖擺
只因有你擁戴
Not
because
of
the
swaying
air
pressure
but
because
of
your
support
Believe
me
I
can
fly
Believe
me
I
can
fly
I'm
singing
in
the
sky
I'm
singing
in
the
sky
假使愛有奇蹟
跟你創最愉快
If
love
can
create
miracles
then
I'll
create
the
happiest
one
with
you
我覺得光榮
因有你擁戴
I
feel
so
honored
to
have
your
support
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Kwong Wing, Lee Anders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.