Paroles et traduction 容祖兒 - 抱抱 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:陳輝陽@好好笑
Producer:
Chan
Fai-young
@ Ha
Ha
Funny
跑車開走
怎捨得將你當朋友
The
car
drove
away,
how
can
you
bear
to
treat
me
as
a
friend?
本想開口
開口之後無法抬頭
I
wanted
to
speak
up,
but
I
wouldn't
be
able
to
hold
my
head
up
after
that.
天色很好
本應值得你伴我巡遊
The
weather
is
great.
You
should've
been
with
me
to
drive
around.
那種交流曖昧也曾有美麗時候
That
kind
of
ambiguous
interaction
used
to
be
beautiful.
為何白白地讓眼淚流
淪為骯髒鐵鏽
Why
let
tears
flow
in
vain
and
turn
into
dirty
rust?
想抱
但熱戀得不到
知己也做不到
I
want
to
hug,
but
I
can't
get
a
passionate
love
or
even
a
confidant.
想不到
若是被施捨擁抱之後誰想吐
Who
would
want
to
throw
up
after
being
given
a
pitiful
hug?
想抱
但是珍惜的友好
陌生到逃難跌倒
I
want
to
hug,
but
my
cherished
friendship
is
so
distant
that
we
stumble
and
fall
like
strangers.
若你都警覺待我太好
If
you're
so
wary
of
treating
me
too
well,
但願仍然慈悲上路
I
still
hope
you'll
be
kind
and
let
me
go.
若我的心事純如白雪
If
my
heart
is
as
pure
as
white
snow,
可不可跟老朋友天真
抱抱
Can
I
have
an
innocent
hug
with
an
old
friend?
從來受慣傷害
從頭為你等待
I'm
used
to
getting
hurt,
I've
been
waiting
for
you
all
this
time.
別要完全沒往來
Don't
cut
off
all
contact.
柔情在我心內
同情在你手內
Tenderness
is
in
my
heart,
but
sympathy
is
in
your
hands.
用愛情來換友愛
Trading
love
for
friendship.
天開始陰
假的幸福載著我回頭
The
sky
is
turning
cloudy.
A
false
sense
of
happiness
leads
me
back.
難道就這樣回不到我們最快樂時候
Can't
we
go
back
to
when
we
were
happiest?
無欲無求在鬧市夜遊
成為終生戰友
Carefree,
wandering
through
the
city
at
night,
becoming
lifelong
friends.
想抱
但熱戀得不到
知己也做不到
I
want
to
hug,
but
I
can't
get
a
passionate
love
or
even
a
confidant.
想不到
若是被施捨擁抱之後誰想吐
Who
would
want
to
throw
up
after
being
given
a
pitiful
hug?
想抱
但是珍惜的友好
陌生到逃難跌倒
I
want
to
hug,
but
my
cherished
friendship
is
so
distant
that
we
stumble
and
fall
like
strangers.
若你都警覺待我太好
If
you're
so
wary
of
treating
me
too
well,
但願仍然慈悲上路
I
still
hope
you'll
be
kind
and
let
me
go.
若我的心事純如白雪
If
my
heart
is
as
pure
as
white
snow,
可不可跟老朋友天真
抱抱
Can
I
have
an
innocent
hug
with
an
old
friend?
從來受慣傷害
從頭為你等待
I'm
used
to
getting
hurt,
I've
been
waiting
for
you
all
this
time.
別要完全沒往來
Don't
cut
off
all
contact.
遺忘受過傷害
做到相親相愛
Forget
the
hurt,
and
let's
love
each
other.
以一笑融化眼淚
也是愛
A
smile
can
melt
away
tears,
that's
love
too.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Fai Yeung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.