Paroles et traduction Joey Yung - 拍拖 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有什麼不快
Вроде
всё
нормально,
但愛情真失敗
Но
любовь,
увы,
провальна.
最多去街
Гуляем
разве
что
по
прежнему.
沒有什麼想買
Ничего
не
хочется
купить,
閒蕩也無壞
Просто
слоняться
– не
беда.
亦不想説拜拜
Но
прощаться
не
хочется,
да.
我跟你不夠了解
Мы
с
тобой
мало
знакомы,
卻貪你賣相很好
Но
ты
мне
нравишься
внешне,
без
обмана.
做我男友像展覽姿態
Мой
парень
– как
экспонат
выставки,
如你是美麗愛河
Если
ты
– прекрасная
река
любви,
我為何懶得渡過
Почему
я
не
хочу
её
переплыть?
別提最初
為何愛我
Не
вспоминай,
зачем
полюбил
меня
вначале,
沒有人想搞得清清楚楚
Никто
не
хочет
во
всём
досконально
разбираться.
當我們拍拖
想得什麼
Когда
мы
встречаемся,
о
чём
думаем?
但你的好處還有許多
Но
у
тебя
ещё
много
достоинств,
я
знаю.
就算沒結果
當假期太多
Даже
если
ничего
не
получится,
когда
слишком
много
выходных,
一個人怎麼過
Как
одной
мне
быть?
若能在街中挽手
Если
бы
можно
было
гулять,
держась
за
руки,
讓知已眼紅我都不錯
Пусть
подружки
завидуют
– мне
всё
равно.
就似是買戴
Ты
словно
украшение,
陪着你無壞
Быть
с
тобой
– не
плохое
решение.
什麼卑鄙心態
Мои
низкие
мотивы,
也想你跟我逛街
Я
хочу,
чтобы
ты
гулял
со
мной,
要所有朋友講起
Чтобы
все
друзья
говорили,
亦以為我們不會拜拜
Что
мы
никогда
не
расстанемся
с
тобой.
如你是美麗愛河
Если
ты
– прекрасная
река
любви,
我為何懶得渡過
Почему
я
не
хочу
её
переплыть?
別提最初
為何愛我
Не
вспоминай,
зачем
полюбил
меня
вначале,
沒有人想搞得清清楚楚
Никто
не
хочет
во
всём
досконально
разбираться.
當我們拍拖
想得什麼
Когда
мы
встречаемся,
о
чём
думаем?
但你的好處還有許多
Но
у
тебя
ещё
много
достоинств,
я
знаю.
就算沒結果
當假期太多
Даже
если
ничего
не
получится,
когда
слишком
много
выходных,
一個人怎麼過
Как
одной
мне
быть?
若能在街中挽手
Если
бы
можно
было
гулять,
держась
за
руки,
讓知已眼紅我都不錯
Пусть
подружки
завидуют
– мне
всё
равно.
悶就算悶就做個伴別錯過
Даже
если
скучно,
будь
рядом,
не
упускай.
當我們拍拖
想得什麼
Когда
мы
встречаемся,
о
чём
думаем?
但你的好處還有許多
Но
у
тебя
ещё
много
достоинств,
я
знаю.
如虛榮之歌
當假期太多
Как
песнь
тщеславия,
когда
слишком
много
выходных,
一個人怎麼過
Как
одной
мне
быть?
若能在街中挽手
Если
бы
можно
было
гулять,
держась
за
руки,
讓知已眼紅我都不錯
Пусть
подружки
завидуют
– мне
всё
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍樂城, 林夕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.