容祖兒 - 摩登時代 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 容祖兒 - 摩登時代 (Live)




摩登時代 (Live)
Эпоха безмолвия (Live)
誰敢講 幾多位觀眾有幸在現場觀摩
Кто скажет, скольким зрителям выпал шанс лицезреть
這即興對峙默劇劇場誰看過
Эту импровизированную пантомиму противостояния, этот немой театр?
每個段落吞聲兼忍氣地懷恨對方
Каждый акт, сглатывая обиду и злобу, мы ненавидим друг друга.
悶了別再拖
Наскучило, хватит тянуть.
無須講 自問表演比差利的戲靜得多
Не нужно слов, сама себя спрашиваю: игра куда тише убыточной пьесы.
銷聲匿跡各有各活在城市裡更快樂
Скрывшись, каждый живет своей жизнью, в городе нам намного лучше.
明明就結束 卻未閉幕
Явно всё кончено, но занавес не опущен.
恨就恨在太堅持 忍得到都忍不過
Ненавижу то, что мы слишком упрямы, терпеть больше невмоготу.
到約會場合裡 怨也沒怨一句
На свидании ни единого слова упрека.
冷清得可以 都敷衍了事
Такая холодная отстраненность, мы просто тянем время.
投足舉手太多 神經開始痛楚
Каждый жест, каждое движение нервы на пределе, боль разрывает.
當我不夠你善忘
Я не могу забыть так же легко, как ты.
死撐下去 太造作 為了甚麼
Продолжать этот фарс зачем? Ради чего?
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Молчание лишь порождает новые вспышки, всё больше хаотичных движений.
離開講得太多 情感一早洩光
Слишком много было сказано о расставании, чувства давно иссякли.
默劇到尾聲 不要你認錯
Пантомима подходит к концу, мне не нужны твои извинения.
你我分手吧 這對白
Давай расстанемся, эти слова,
默契好到不用講
Мы так хорошо понимаем друг друга, что их не нужно произносить.
從天黑 開始彼此冷眼沒話題捱天光
С наступлением темноты мы молча, с холодным взглядом дожидаемся рассвета.
好彩有套默劇經典突然播放
К счастью, по телевизору показывают классическую пантомиму.
冷看著螢幕發光 像聽候法落
Смотрю на мерцающий экран, словно ожидаю приговора.
投足舉手太多 神經開始痛楚
Каждый жест, каждое движение нервы на пределе, боль разрывает.
當我不夠你善忘
Я не могу забыть так же легко, как ты.
死撐下去 太造作 為了甚麼
Продолжать этот фарс зачем? Ради чего?
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Молчание лишь порождает новые вспышки, всё больше хаотичных движений.
離開講得太多 情感一早洩光
Слишком много было сказано о расставании, чувства давно иссякли.
默劇到尾聲 不要你認錯
Пантомима подходит к концу, мне не нужны твои извинения.
快要分手吧 可以這樣
Нам пора расстаться, пусть будет так.
沉默作結束 都不錯
Закончить всё молчанием будет правильно.
投足舉手太多 神經開始痛楚
Каждый жест, каждое движение нервы на пределе, боль разрывает.
當我不夠你善忘
Я не могу забыть так же легко, как ты.
死撐下去 太造作 為了甚麼
Продолжать этот фарс зачем? Ради чего?
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Молчание лишь порождает новые вспышки, всё больше хаотичных движений.
離開講得太多 情感一早洩光
Слишком много было сказано о расставании, чувства давно иссякли.
默劇到尾聲 不要你認錯
Пантомима подходит к концу, мне не нужны твои извинения.
快要分手吧 可以這樣
Нам пора расстаться, пусть будет так.
沉默作結束 都不錯
Закончить всё молчанием будет правильно.
從天黑 開始彼此冷眼沒話題捱天光
С наступлением темноты мы молча, с холодным взглядом дожидаемся рассвета.
彷彿正有兩套默劇同時播放
Словно две пантомимы одновременно разыгрываются перед нами.
偏偏這套極難看
И наша самая ужасная из них.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.