容祖兒 - 日安忧郁 - traduction des paroles en allemand

日安忧郁 - 容祖兒traduction en allemand




日安忧郁
Guten Tag, Melancholie
是那抹风叫醒我吗
War es dieser Windhauch, der mich weckte?
合着眼已想到未作的选择
Mit geschlossenen Augen dachte ich schon an die ungetroffenen Entscheidungen.
若两个他也不要好吗
Was, wenn ich keinen von ihnen beiden will?
混乱到满天浮云 聚到心间 先开眼
Verwirrt, bis sich schwebende Wolken am ganzen Himmel im Herzen sammeln, erst dann öffne ich die Augen.
若天这样蓝 谁始终挣扎
Wenn der Himmel so blau ist, wer kämpft dann noch immer?
看一切都过眼 而又谁付代价
Sehe alles vorbeiziehen, und doch, wer zahlt den Preis?
越来越 超出意料
Mehr und mehr jenseits aller Erwartungen.
几多错了 然后方知我缈小
Wie vieles war falsch, erst dann erkenne ich meine Winzigkeit.
甚么都想要 爱令我到醒了
Alles wollen, die Liebe hat mich aufwachen lassen.
越明白 得失奥妙 怎可每日还在困扰
Je mehr ich das Geheimnis von Gewinn und Verlust verstehe, wie kann ich täglich noch geplagt sein?
窗边的鸟 依稀的叫 不想了
Der Vogel am Fenster ruft leise, ich denke nicht mehr daran.
是我太相信感觉吗 或是我太想有完美的选择
Vertraue ich zu sehr auf Gefühle, oder wünsche ich mir zu sehr die perfekte Wahl?
若爱到顺其自然好吗 就算似满天浮云
Was, wenn die Liebe ihren natürlichen Lauf nimmt? Auch wenn es wie Wolken am Himmel ist...
随意飘散 都不怕 若天这样蓝 谁也不应喊
...die frei zerstreuen, ich fürchte mich nicht. Wenn der Himmel so blau ist, sollte niemand weinen.
看一切都过眼 而由谁付代价
Sehe alles vorbeiziehen, und wer zahlt den Preis?
越来越 超出意料
Mehr und mehr jenseits aller Erwartungen.
几多错了 然后方知我缈小
Wie vieles war falsch, erst dann erkenne ich meine Winzigkeit.
甚么都想要 爱令我到醒了
Alles wollen, die Liebe hat mich aufwachen lassen.
越明白 得失奥妙 怎可每日还在困扰
Je mehr ich das Geheimnis von Gewinn und Verlust verstehe, wie kann ich täglich noch geplagt sein?
天光了 终于开窍 不想了
Es tagt, endlich verstehe ich, ich denke nicht mehr daran.
让我再不会惊破晓 要每次醒了便微笑
Lass mich die Morgendämmerung nicht mehr fürchten, ich will jedes Mal lächeln, wenn ich aufwache.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.