Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你问我通往山边的小路
Ты
спрашиваешь
меня
о
тропинке,
ведущей
к
горе,
我有种莫名的归宿
Я
чувствую
необъяснимое
влечение
к
ней.
成双的碟
黑色礼服
Парные
бабочки
в
черных
нарядах,
像着红丝绒
曙光中飞舞
Словно
красный
бархат,
порхают
в
лучах
рассвета.
漆黑中静静坠
伸展翅膀的泪水
В
темноте
тихо
падаю,
расправляя
крылья,
полные
слез.
破了茧
只想在你身边低微
Выбравшись
из
кокона,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
такой
ничтожной.
曙凤蝶
最了解
Бабочка
рассвета
лучше
всех
знает,
花朵朵
白如雪
Что
цветы,
белые
как
снег,
才挣脱
我为你而美丽的心血
Только
что
распустились,
это
мои
прекрасные
усилия
ради
тебя.
准备了这一切
就等一起飞的时间
Я
все
подготовила,
жду
лишь
времени,
чтобы
взлететь
вместе
с
тобой.
不隔绝
不道别
的秋天
Без
разлук,
без
прощаний
этой
осенью,
留给你
惊弘的一瞥
Оставлю
тебе
лишь
восхищенный
взгляд.
白蘑菇捎给凤蝶的礼物
Белый
гриб
– подарок
бабочке
рассвета,
你是我值得的辛苦
Ты
стоишь
всех
моих
трудов.
烂漫九月
长长旅途
Романтичный
сентябрь,
долгий
путь,
只为你的眼
曙光中飞舞
Лишь
для
твоих
глаз
порхаю
в
лучах
рассвета.
人说岁月是贼
专偷心碎人的美
Говорят,
время
– вор,
крадущий
красоту
у
разбитых
сердец.
栖身在你掌中
是否最珍贵
Найти
приют
в
твоей
ладони
– разве
не
самое
ценное?
曙凤蝶
最了解
Бабочка
рассвета
лучше
всех
знает,
花朵朵
白如雪
Что
цветы,
белые
как
снег,
才挣脱
我为你而美丽的心血
Только
что
распустились,
это
мои
прекрасные
усилия
ради
тебя.
准备了这一切
就等一起飞的时间
Я
все
подготовила,
жду
лишь
времени,
чтобы
взлететь
вместе
с
тобой.
不隔绝
不道别
的秋天
Без
разлук,
без
прощаний
этой
осенью,
留给你
惊弘的一瞥
Оставлю
тебе
лишь
восхищенный
взгляд.
曙凤蝶
最了解
Бабочка
рассвета
лучше
всех
знает,
花朵朵
白如雪
Что
цветы,
белые
как
снег,
才挣脱
我为爱而美丽的心血
Только
что
распустились,
это
мои
прекрасные
усилия
ради
любви.
准备了这一切
就等一起飞的时间
Я
все
подготовила,
жду
лишь
времени,
чтобы
взлететь
вместе
с
тобой.
不隔绝
不道别
的秋天
Без
разлук,
без
прощаний
этой
осенью,
留给你
惊弘的一瞥
Оставлю
тебе
лишь
восхищенный
взгляд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.