Paroles et traduction 容祖兒 - 最好時光 (2017)
最好時光 (2017)
The Best Time (2017)
橫越大沙漠
越過峭壁汪洋
Crossing
the
vast
desert,
the
cliffs
and
oceans
如疲倦小鳥
只飛往你的方向
Like
a
tired
little
bird,
I
fly
only
in
your
direction
原來用希望
才能夠支撐到這一秒
It
turns
out
that
hope
is
the
only
thing
that
can
support
me
until
this
second
餘下一切
不需要想
I
don't
need
to
think
about
anything
else
期待著和你
經歷最好時光
可以嗎
Looking
forward
to
going
through
the
best
time
with
you,
is
that
okay?
還有逗留在耳邊的說話
The
words
that
still
linger
in
my
ear
期待著和你
覆述愛的神話
聽見嗎
Looking
forward
to
repeating
the
myth
of
love
with
you,
can
you
hear
me?
能為你
將一生都可以花
I
can
spend
my
whole
life
with
you
重投樹蔭內
尋回了棲息安穩感覺
Returning
to
the
shade
of
the
trees
and
finding
the
familiar
feeling
of
peace
全屬於你
張開了的臂膊
Belonging
to
you,
my
arms
are
open
期待著和你
經歷最好時光
可以嗎
Looking
forward
to
going
through
the
best
time
with
you,
is
that
okay?
還有逗留在耳邊的說話
The
words
that
still
linger
in
my
ear
期待著和你
覆述愛的神話
聽見嗎
Looking
forward
to
repeating
the
myth
of
love
with
you,
can
you
hear
me?
能為你
將一生都可以花
I
can
spend
my
whole
life
with
you
期待屬於你
今後美好時光
可以嗎
Looking
forward
to
the
beautiful
future
with
you,
is
that
okay?
還會
共鳴未說出的說話
I
will
resonate
with
the
unspoken
words
期待屬於你
今後愛的豐收
可以嗎
Looking
forward
to
the
fruitful
love
with
you,
is
that
okay?
能為你將一生都可以花
I
can
spend
my
whole
life
with
you
未來
同渡變化
Facing
the
changes
together
in
the
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.