容祖兒 - 最好時光 (2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - 最好時光 (2017)




最好時光 (2017)
The Best Time (2017)
橫越大沙漠 越過峭壁汪洋
Crossing the vast desert, the cliffs and oceans
如疲倦小鳥 只飛往你的方向
Like a tired little bird, I fly only in your direction
原來用希望 才能夠支撐到這一秒
It turns out that hope is the only thing that can support me until this second
餘下一切 不需要想
I don't need to think about anything else
期待著和你 經歷最好時光 可以嗎
Looking forward to going through the best time with you, is that okay?
還有逗留在耳邊的說話
The words that still linger in my ear
期待著和你 覆述愛的神話 聽見嗎
Looking forward to repeating the myth of love with you, can you hear me?
能為你 將一生都可以花
I can spend my whole life with you
重投樹蔭內 尋回了棲息安穩感覺
Returning to the shade of the trees and finding the familiar feeling of peace
全屬於你 張開了的臂膊
Belonging to you, my arms are open
期待著和你 經歷最好時光 可以嗎
Looking forward to going through the best time with you, is that okay?
還有逗留在耳邊的說話
The words that still linger in my ear
期待著和你 覆述愛的神話 聽見嗎
Looking forward to repeating the myth of love with you, can you hear me?
能為你 將一生都可以花
I can spend my whole life with you
期待屬於你 今後美好時光 可以嗎
Looking forward to the beautiful future with you, is that okay?
還會 共鳴未說出的說話
I will resonate with the unspoken words
期待屬於你 今後愛的豐收 可以嗎
Looking forward to the fruitful love with you, is that okay?
能為你將一生都可以花
I can spend my whole life with you
未來 同渡變化
Facing the changes together in the future






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.