Paroles et traduction Joey Yung - 最後勝利 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後勝利 (Live)
The Last Victory (Live)
你有背叛我嗎
你有秘密見她
Have
you
betrayed
me? You have
secretly
met
her,
不過你不敢認嗎
But
you
dare
not
admit
it?
我要信直覺嗎
我兩個就散嗎
Should
I
trust
my
intuition
and
break
up
with
you?
因你會跟她是嗎
Because
you'll
be
with
her?
愛到擔驚受怕
誰人也歡迎的你
With
love,
I
live
in
fear.
Everyone
loves
you,
可愛得太可怕
You're
scarily
charming.
你要去難道我追
追得到我共你都太累
If
you are
leaving,
should
I
chase
after
you? Chasing
you
will
exhaust
both
of
us.
我只想跟你做對
最穩固伴侶
I
only
want
to
be
with
you,
to
be
the
most
stable
partner.
時常在發著惡夢有人搶去你
I
often
have
nightmares
that
someone
will
take
you
away
from
me.
其實我很怕當你感情的後備
I'm
actually
afraid
of
being
the
backup
in
your
love
life.
太保護你
攔著雙臂
I'm
so
protective
of
you,
I
hold
you
in
my
arms
tightly,
避免跟我爭你的人碰到你
To
prevent
anyone
who
fights
for
you
from
touching
you.
誰能料最後我亦可能不愛你
Who
would
have
thought
that
in
the
end,
I
might
not
love
you
either?
但最初我猶如無聊死去爭這啖氣
But
at
first,
I
foolishly
fought
for
this
out
of
spite.
到最尾我勝利
我得到你
At
the
very
end,
I
was
victorious
and
I
got
you,
為何又害怕一世一生對住你
But
why
am
I
afraid
to
face
you
for
the
rest
of
my
life?
尚要百般遷就你
I
still
have
to
accommodate
you
in
every
way.
你眼裡又有她
你吻裡又有她
She's
in
your
eyes
and
in
your
kisses,
終有天守不住嗎
Will
I
eventually
lose
you?
我勝過十個她
我有勝利過嗎
I've
defeated
ten
of
her,
have
I
truly
triumphed?
慘過放心輸掉嗎
Is
it
worse
than
willingly
losing?
愛到擔驚受怕
全球有影迷的你
With
love,
I
live
in
fear.
The
world
is
full
of
your
fans,
可愛得太可怕
You're
scarily
charming.
你要去難道我追
追得到我共你都太累
If
you are
leaving,
should
I
chase
after
you? Chasing
you
will
exhaust
both
of
us.
我只想跟你做對
最相愛伴侶
I
only
want
to
be
with
you,
to
be
the
most
loving
partner.
時常在發著惡夢有人搶去你
I
often
have
nightmares
that
someone
will
take
you
away
from
me.
其實我很怕當你感情的後備
I'm
actually
afraid
of
being
the
backup
in
your
love
life.
太保護你
攔著雙臂
I'm
so
protective
of
you,
I
hold
you
in
my
arms
tightly,
避免跟我爭你的人碰到你
To
prevent
anyone
who
fights
for
you
from
touching
you.
誰能料最後我亦可能不愛你
Who
would
have
thought
that
in
the
end,
I
might
not
love
you
either?
但最初我猶如無聊死去爭這啖氣
But
at
first,
I
foolishly
fought
for
this
out
of
spite.
到最尾我勝利
我得到你
At
the
very
end,
I
was
victorious
and
I
got
you,
為何又害怕一世一生對住你
But
why
am
I
afraid
to
face
you
for
the
rest
of
my
life?
尚要百般遷就你
I
still
have
to
accommodate
you
in
every
way.
仍然在發着惡夢有人搶去你
I'm
still
having
nightmares
that
someone
will
take
you
away
from
me.
絕望到給你趕到感情的絕地
I
am
desperate,
and
you've
pushed
me
to
the
brink
of
love.
我不服氣
拿着兵器
I
refuse
to
give
up,
I'm
holding
onto
my
weapons,
沒有空放低兩手來抱緊你
I
don't
have
time
to
let
go
and
hold
you
close.
從來沒發現我亦有權不愛你
I
never
realized
that
I
also
have
the
right
not
to
love
you.
大半生也提防着某君進攻爭奪你
For
most
of
my
life,
I've
been
wary
of
someone
attacking
and
fighting
for
you.
到最尾我勝利
放低兵器
In
the
end,
I
was
victorious
and
I
put
down
my
weapons,
回頭望共對手都輸光了力氣
Looking
back,
both
my
opponents
and
I
have
lost
our
strength.
大概勝出的是你
Perhaps
it
was
you
who
triumphed.
是愛
讓女人一敗塗地
It's
love
that
makes
women
fall
from
grace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Tse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.