容祖兒 - 沙堡壘 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - 沙堡壘 (Live)




沙堡壘 (Live)
Sandcastle Fortress (Live)
曲: 黄丹仪词: 乔靖夫编: 舒文
Melody: Huang Danyi Lyrics: Qiao Jingfu Arranger: Shu Wen
漫长夏季无声告去
The long summer silently left
影像记忆却伴随
But images and memories remain
海边与他
By the sea with you
愉快的似孩童闹笑
Joyful as children playing
去用细沙建军起堡垒
Building an army of castles with sand
为何无法让美景暂停
Why can't this beauty be frozen in time?
为何无法避免掉眼泪
Why can't I hold back the tears?
曾共有的快乐 纯真的感觉
Shared happiness, innocent feelings
瞬间竟冲散于人潮里
In a moment, all washed away by the crowd
放手的一刹 海都哭了
The sea wept as I let go
回荡潮浪声当中告吹
Resonating through the crashing waves, it bid farewell
那天不知道
That day, I didn't know
多么坚固壮丽的
How strong and magnificent
原来是个沙造的堡垒
My sandcastle fortress truly was
秋季海宾潮远去
Autumn's tide recedes along the shore
只剩我足印伴随
Only my footprints remain
沙滩里捡各色
Picking up shells and stones of every color
贝壳和石块
From the sandy beach
努力去点缀这堡垒
Trying to embellish this fortress
为何无法让美景暂停
Why can't this beauty be frozen in time?
为何无法避免掉眼泪
Why can't I hold back the tears?
曾共有的快乐
Shared happiness
纯真的感觉
Innocent feelings
瞬间竟冲散于人潮里
In a moment, all washed away by the crowd
放手的一刹 海都哭了
The sea wept as I let go
回荡潮声当中告吹
Resonating through the crashing waves, it bid farewell
那天不知道
That day, I didn't know
多么坚固壮丽的
How strong and magnificent
原来是个沙造的堡垒
My sandcastle fortress truly was
放手的一刹 终于哭了
As I let go, I finally wept
回荡潮声当中告吹
Resonating through the crashing waves, it bid farewell
那天他跟我花光心血气力的
That day, we poured our hearts and souls into it
同样是个沙造的堡垒
And still, it was only a sandcastle fortress
连回梦也洗刷得粉碎
Even in dreams, it's washed away to nothing
回头没法找半点要据
Looking back, I can't find a single trace to hold onto





Writer(s): Dennie Wong, Jing Fu Qiao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.