容祖兒 - 没关系 - traduction des paroles en allemand

没关系 - 容祖兒traduction en allemand




没关系
Kein Problem
随手抓一朵云 为你下点及时雨
Ich greife nach einer Wolke, um dir rechtzeitig Regen zu bringen
好想把你编剧 情节都像偶像剧
Ich möchte dich so gern ins Drehbuch schreiben, die Handlung wie in einer Seifenoper
空气像青苹果 都是开满花朵
Die Luft ist wie grüne Äpfel, alles voller blühender Blumen
我亲爱的你 应该怎么过
Mein Lieber, wie solltest du den Tag verbringen?
拉长整个夏天 给你轻薄的光线
Ich dehne den ganzen Sommer, gebe dir leichtes Licht
可以陪你忧郁 但更爱替你高兴
Ich kann dich in deiner Melancholie begleiten, aber lieber freue ich mich für dich
这会是你一个 至少还会有我
Solltest du allein sein, hast du zumindest noch mich
我亲爱的 还烦恼些什么
Mein Lieber, worüber machst du dir noch Sorgen?
Baby ¥·#%*-%真的真的没关系
Baby ¥·#%*-% es ist wirklich, wirklich kein Problem
受了折磨一次 当成电影情
Betrachte die erlittene Qual als Filmszene
Baby ¥·#%*-%真的真的没关系
Baby ¥·#%*-% es ist wirklich, wirklich kein Problem
其实你 其实你 微笑时候最美丽
Eigentlich bist du, eigentlich bist du am schönsten, wenn du lächelst
拉长整个夏天 给你轻薄的光线
Ich dehne den ganzen Sommer, gebe dir leichtes Licht
可以陪你忧郁 但更爱替你高兴
Ich kann dich in deiner Melancholie begleiten, aber lieber freue ich mich für dich
这会是你一个 至少还会有我
Solltest du allein sein, hast du zumindest noch mich
我亲爱的 还烦恼些什么
Mein Lieber, worüber machst du dir noch Sorgen?
Baby ¥·#%*-%真的真的没关系
Baby ¥·#%*-% es ist wirklich, wirklich kein Problem
受了折磨一次 当成电影情
Betrachte die erlittene Qual als Filmszene
Baby ¥·#%*-%真的真的没关系
Baby ¥·#%*-% es ist wirklich, wirklich kein Problem
其实你 其实你 微笑时候最美丽
Eigentlich bist du, eigentlich bist du am schönsten, wenn du lächelst
Baby ¥·#%*-%真的真的没关系
Baby ¥·#%*-% es ist wirklich, wirklich kein Problem
最好的会来临 只要你相信
Das Beste wird kommen, solange du daran glaubst
Baby ¥·#%*-%真的真的没关系
Baby ¥·#%*-% es ist wirklich, wirklich kein Problem
其实你 其实你 再笑一个更美丽
Eigentlich bist du, eigentlich bist du, noch schöner, wenn du wieder lächelst
没关系 太多事情 不必太在意
Macht nichts, viele Dinge musst du nicht zu wichtig nehmen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.