容祖兒 - 爭氣 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 容祖兒 - 爭氣 (Live)




難得 別離後 仍舊早睡早起 都夠運
Редко можно рано ложиться спать и рано вставать после расставания.
而你卻 算著我 滴過幾滴眼淚 才甘心
И ты считаешь, что я пролил несколько слез, прежде чем ты захотел
道行高深 算你好心地 不願傷透 一個人
Даосизм глубок, вы не хотите причинять боль человеку с добрым сердцем.
我問良心 即使能恨你 但放手
Я прошу свою совесть, даже если я могу ненавидеть тебя, но отпусти
沒有空 掛念你 若我口齒 極伶俐
У меня нет времени скучать по тебе. Если у меня очень умный рот.,
大概早 已經單打單到你 受不起
Вероятно, вы уже одиноки, вы не можете себе этого позволить
難道你 捱不起 你最好 好在你
Ты не можешь себе этого позволить? тебе лучше быть хорошим для себя.
仍然期望 愛人變知己
Все еще ожидаете, что любовник станет доверенным лицом
沒有心機 痛恨你 做你知己 沒名利
У меня нет намерения ненавидеть тебя за то, что я был твоим доверенным лицом, ни славы, ни богатства
大個女 縱使失戀 工作至上 才爭氣
Даже если крупная женщина страдает от любви, работа имеет первостепенное значение.
原諒我小氣 前度現在排第尾
Простите меня за скупость, и теперь я в конце списка.
未能拿出空檔來受氣
Не удалось устранить пробел, чтобы разозлиться
Hu... Hu...
Ху... Ху...
別扮好心 勉強說分手都是好友
Не притворяйтесь добрыми и неохотно говорите, что все они друзья, когда расстаются
我至今 只得你這敵人 如何渡過 下半生
Я все еще знаю только то, как ты, враг, проведешь остаток своей жизни.
沒有空 掛念你 若我口齒 極伶俐
У меня нет времени скучать по тебе. Если у меня очень умный рот.,
大概早 已經單打單到你 受不起
Вероятно, вы уже одиноки, вы не можете себе этого позволить
難道你 捱不起 我要玩 不受理
Ты не можешь себе этого позволить? я буду играть и не приму это.
沒人纏住 你是好福氣
Это счастье, что никто к тебе не пристает
如果 天都迫我爭氣 離去 大概不會死
Если небо заставит меня уйти, я, вероятно, не умру.
我退出 但求大家歡喜 無謂到最後 不三不四
Я ухожу, но прошу всех быть счастливыми. В этом нет необходимости. В конце концов, это не три или четыре.
沒有空 掛念你 若我口齒 極伶俐
У меня нет времени скучать по тебе. Если у меня очень умный рот.,
大概早 已經單打單到你 受不起
Вероятно, вы уже одиноки, вы не можете себе этого позволить
難道你 捱不起 你最好 好在你
Ты не можешь себе этого позволить? тебе лучше быть хорошим для себя.
仍然期望 愛人變知己
Все еще ожидаете, что любовник станет доверенным лицом
沒有心機 痛恨你 做你知己 沒名利
У меня нет намерения ненавидеть тебя за то, что я был твоим доверенным лицом, ни славы, ни богатства
大個女 縱使失戀 工作至上 才爭氣
Даже если крупная женщина страдает от любви, работа имеет первостепенное значение.
原諒我小氣 前度現在排第尾
Простите меня за скупость, и теперь я в конце списка.
未能拿出空檔來受氣
Не удалось устранить пробел, чтобы разозлиться





Writer(s): Hui Yang Chen, Lin Xi, James Tbc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.