Joey Yung - 牆紙 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joey Yung - 牆紙 (Live)




牆紙 (Live)
Wallpaper (Live)
陪著你你都不會知
I've been with you, but you don't know it
凝視你背影一輩子
Staring at your back for a lifetime
旁人常在笑我堅持
People laugh at me for my persistence
我只得堅持 我喜歡堅持
But I have to persist, I like to persist
即使只相隔著塊紙
Even though we're only separated by a piece of paper
相親必須同時同意
To be together, we both have to agree
地上最遠的只怕是 同場
The furthest distance on earth is probably
也不看我一次
Being in the same place but not looking at each other
墻紙一般貼在門墻是我
I'm like the wallpaper on the wall, filling in the gaps
填充畫面那內容 無權伴你躺臥
Decorating the scene, but not allowed to sleep next to you
想知這角碎花
I wonder if this little flower print
只裝飾你的 堂皇神殿麼
Is just a decoration for your grand palace
可曾被你欣賞過
Have you ever appreciated it?
其實我也想講你知
Actually, I also want to tell you
誰伴你也非一輩子
Whoever is with you won't be there forever
來年來月我褪色時
When I fade away next year or next month
你想珍惜時 後悔都很遲
When you want to cherish me, it will be too late
只擔心撕去這塊紙
I'm just afraid that if you tear off this piece of paper
空出一方無人留意
It will leave an empty space that no one notices
沒若有所失的你 未懷疑
You won't miss me, you won't suspect
美景缺了一處
That the beauty is missing something
墻紙一般貼在門墻是我
I'm like the wallpaper on the wall, filling in the gaps
填充畫面那內容 無權伴你躺臥
Decorating the scene, but not allowed to sleep next to you
想知這角碎花
I wonder if this little flower print
只裝飾你的 堂皇神殿麼
Is just a decoration for your grand palace
可曾被你欣賞過
Have you ever appreciated it?
墻紙一般盼待情人路過
I'm like the wallpaper, waiting for my lover to pass by
從此安守你後臺 無緣為你闖禍
From now on, I'll stay in your background, never getting into trouble
想知一旦有天
I wonder if one day
壁花都已枯 情人懷念麼
When the wallflower has withered, will my lover miss me?
可曾為我傷心過
Will you ever be sad for me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.