Paroles et traduction 容祖兒 - 牆紙 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陪著你你都不會知
凝視你背影一輩子
旁人常在笑我堅持
Нахожусь
рядом,
а
ты
и
не
знаешь.
Всю
жизнь
смотрю
на
твою
спину.
Другие
смеются
над
моей
настойчивостью.
我只得堅持
我喜歡堅持
Мне
остается
лишь
быть
настойчивой.
Мне
нравится
быть
настойчивой.
即使只相隔著塊紙
相親必須同時同意
Даже
если
нас
разделяет
лишь
лист
бумаги,
близость
требует
согласия
обоих.
地上最遠的只怕是
同場
也不看我一次
Самое
большое
расстояние
на
земле
– это
когда
мы
вместе,
а
ты
ни
разу
на
меня
не
взглянешь.
牆紙一般貼在門牆是我
填充畫面那內容
無權伴你躺臥
Я
как
обои
на
стене,
заполняю
пространство,
но
не
имею
права
лежать
рядом
с
тобой.
想知這角碎花
只裝飾你的
堂皇神殿麼
可曾被你欣賞過
Интересно,
этот
уголок
с
мелкими
цветами
лишь
украшает
твой
роскошный
храм?
Замечал
ли
ты
его
когда-нибудь?
其實我也想講你知
誰伴你也非一輩子
來年來月我褪色時
На
самом
деле,
я
тоже
хочу
сказать
тебе,
что
никто
не
будет
с
тобой
вечно.
Когда
в
будущем
я
поблекну,
你想珍惜時
後悔都很遲
ты
захочешь
меня
ценить,
но
будет
уже
слишком
поздно.
只擔心撕去這塊紙
空出一方無人留意
Только
боюсь,
что
если
сорвать
эти
обои,
останется
пустое
место,
которое
никто
не
заметит.
沒若有所失的你
未懷疑
美景缺了一處
Ты
не
почувствуешь
утраты,
не
заподозришь,
что
в
прекрасном
пейзаже
чего-то
не
хватает.
牆紙一般貼在門牆是我
填充畫面那內容
無權伴你躺臥
Я
как
обои
на
стене,
заполняю
пространство,
но
не
имею
права
лежать
рядом
с
тобой.
想知這角碎花
只裝飾你的
堂皇神殿麼
可曾被你欣賞過
Интересно,
этот
уголок
с
мелкими
цветами
лишь
украшает
твой
роскошный
храм?
Замечал
ли
ты
его
когда-нибудь?
牆紙一般盼待情人路過
從此安守你後台
無緣為你闖禍
Я
как
обои,
жду,
когда
пройдет
мимо
мой
любимый,
чтобы
вечно
оставаться
за
кулисами
твоей
жизни,
не
создавая
тебе
проблем.
想知一旦有天
壁花都已枯
情人懷念麼
可曾為我傷心過
Интересно,
когда-нибудь,
когда
цветы
на
стене
завянут,
вспомнит
ли
меня
возлюбленный?
Будет
ли
он
хоть
немного
грустить
обо
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khalil Fong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.