Joey Yung - 神魂顛倒 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joey Yung - 神魂顛倒 (Live)




神魂顛倒 (Live)
Head Over Heels (Live)
Ba la la la la... da la la la la...
Ba la la la la... da la la la la...
Da la la la la... da la la la la...
Da la la la la... da la la la la...
Da la la la la... da la la la la...
Da la la la la... da la la la la...
Da la la la la... da la la la la...
Da la la la la... da la la la la...
我黑暗的意識裡閃過一套青春紀錄片
As my mind wanders, I recall a cinematic tapestry of my youth,
上演我這女主角講到差點淚水的事件
A leading role I played, a tale spun with heartfelt ruth.
那感覺可真到參與所有影展都入選
The emotions portrayed deserve awards far and wide,
說得上很有風格 所有的戲都倒轉 oh...
A unique narrative, with scenes rewound with pride. oh...
光陰的海水倒流 他講出分手理由
Through time's reverse current, he unveils his reason for goodbye,
分手的畫面繼續 急速倒後
A breakup unfolding, replayed in fast-rewind's eye.
手錶的分針倒溜 估不到他想喝茶
Watch hands spinning backward, revealing his desire for tea,
他將冰水杯憤怒的 拋向牆邊 hu...
A glass of ice-cold water, hurled with fury at the wall, hu...
故事倒後行 眼淚向上爬
As the story rewinds, tears flow uphill,
失去的昨日 可再戀過吧
Lost memories of yesterday, longing to fulfill.
再擔女主角都擁有一個普通的夢想
Reclaiming the lead, with dreams that are plain and true,
你給我不變的愛 好過給我甚麼的大獎
Your unwavering love surpasses any grand award I knew.
我這套倒轉的戲 幾個人會懂欣賞 oh...
My cinematic rewind, few may truly grasp, oh...
光陰的海水倒流 冰袋輕敷他額頭
Time's waters flow in reverse, an ice pack cools his brow,
他的死黨很久不見 飲酒作樂
Long-lost friends gather, raising glasses in a row.
手錶的分針倒溜 他堆出東京雪人
Watch hands spinning backward, he molds a Tokyo snowman,
跟你一起多麼快樂 大踏步走
Walking side by side, hand in hand, a journey we began.
光陰的海水倒流 山頂的餐廳裡面
Time's waters flow in reverse, atop a mountain's embrace,
他開口邀請我做 終身侶伴
An invitation extended, a lifelong bond to embrace,
好不好跟他約會 開始喜歡這個人
A date, a budding affection, a spark that sets ablaze,
天色多麼好 我在機艙偶遇他 hu...
As fate intertwines our paths, in the skies' enchanting ways, hu...
Ba la la la la... da la la la la...
Ba la la la la... da la la la la...
Ha la la la la... Ha la la la la...
Ha la la la la... Ha la la la la...
Da la la la la... da la la la la...
Da la la la la... da la la la la...
La la la la la... La la la la la...
La la la la la... La la la la la...
光陰的海水倒流 冰袋輕敷他額頭
Time's waters flow in reverse, an ice pack cools his brow,
他的死黨很久不見 飲酒作樂
Long-lost friends gather, raising glasses in a row.
手錶的分針倒溜 他堆出東京雪人
Watch hands spinning backward, he molds a Tokyo snowman,
跟你一起多麼快樂 大踏步走
Walking side by side, hand in hand, a journey we began.
光陰的海水倒流 山頂的餐廳裡面
Time's waters flow in reverse, atop a mountain's embrace,
他開口邀請我做 終身侶伴
An invitation extended, a lifelong bond to embrace,
好不好跟他約會 開始喜歡這個人
A date, a budding affection, a spark that sets ablaze,
天色多麼好 我在機艙偶遇他 hu...
As fate intertwines our paths, in the skies' enchanting ways, hu...
Ba la la la la... la la la la la...
Ba la la la la... la la la la la...
La la la la la... la la la la la...
La la la la la... la la la la la...
La la la la la... la la la la la...
La la la la la... la la la la la...
La la la la la... la la la la la...
La la la la la... la la la la la...





Writer(s): Jian Qiang Zhen, James Ting Wai Bun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.