Paroles et traduction Joey Yung - 空港 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只知要飞
但是不知高处
会抽光我的氧气
Я
только
и
знаю,
что
летать,
не
знаю,
что
чем
выше
поднимаешься,
тем
сложнее
дышать
当初我这班客机
曾羡慕空中的鸟
Раньше
я,
как
самолет,
завидовал
птицам
в
небе.
要展开我的两臂
Мечтал
расправить
крылья
跌痛了
我会努力从原地起
Упав,
я
поднимался
снова
и
снова.
到了最终
总算
学会飞
И
вот,
наконец,
я
научился
летать.
但为什么
捉到浮云
才想起
Но
почему,
поймав
облако,
я
вспомнил...
谁的光
如常为我筑起
这空港
Кто
освещал
дорогу
к
аэропорту?
何时若觉不安
都清楚灯塔会于哪方
Когда
нет
покоя,
я
знаю,
что
где-то
есть
маяк.
迷失了到底要飞哪方
yeah
yeah
Потерянный,
я
не
знаю,
куда
лететь,
да
да
云苍苍
茫茫长夜里感激
有空港
Небеса
безграничны,
но
я
благодарен,
что
есть
аэропорт.
云层上满星光
星星不知道我的怯慌
Звезды
на
облаках
не
знают
о
моих
страхах.
人间却有殷切的眼光
仰望
我下降
Но
на
земле
есть
взгляд,
который
смотрит
на
меня
издалека.
只知要飞
但自当天出发
已经飞过千百里
Я
только
и
знаю,
что
летать,
но
с
того
самого
дня,
как
отправился
в
путь,
я
пролетел
тысячи
миль
今天我屈指算起
曾为自己争口气
(Дословно:
сегодня
я
считаю
по
пальцам,
сколько
раз
я
доказывал
себе,
что
я
сильный)
也听到过些赞美
И
слышал
похвалы.
我惯了
世界各地来回地飞
Я
привык
летать
по
всему
миру
却怕有一天我
下了机
Но
боюсь,
что
однажды,
выйдя
из
самолета,
站在陌生的星球时
才伤悲
Окажусь
на
незнакомой
планете
и
буду
сожалеть.
谁的光
如常为我筑起
这空港
Кто
освещал
дорогу
к
аэропорту?
曾忙着破天荒
不清楚心要放于哪方
Я
был
так
занят
полетами,
что
не
знал,
где
найти
опору.
谁给我盖好被讲晚安
yeah
yeah
Кто
укрывал
меня
и
говорил
на
ночь
"спокойной
ночи",
да
да
云苍苍
茫茫长夜里感激
有空港
Небеса
безграничны,
но
я
благодарен,
что
есть
аэропорт.
云层上满星光
星星不知道我的怯慌
Звезды
на
облаках
не
знают
о
моих
страхах.
人间却有殷切的眼光
每夜
往上看
Но
на
земле
есть
взгляд,
который
смотрит
на
меня
каждую
ночь
(迷失里)
你的爱好比
一个网
(Сбиваясь
с
пути)
(唯一你)
会等我心足了飞够了
再下降
(Только
ты)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wyman Wong, Skot Suyama, Terry Lee
Album
1314演唱會
date de sortie
29-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.