Paroles et traduction 容祖兒 - 答案之書
故事的第一章
Chapter
One
of
the
Story
玻璃城閃著光
The
glass
city
is
shining
把浮世美夢照亮
Illuminating
our
worldly
dreams
沿一路的燈箱
Along
the
road,
the
light
boxes
想童話的模樣
Seem
like
scenes
from
a
fairy
tale
卻落進一城冷暖
But
I've
fallen
into
a
city
of
cold
and
warmth
貪玩一些時光
Enjoying
myself
for
a
while
揮霍幾本賬單
Wasting
a
few
bills
才發現天色已晚
Only
to
realize
that
it's
getting
late
開始左顧右盼
And
I'm
starting
to
look
around
開始計算隱瞞
Starting
to
calculate
the
consequences
開始為明天緊張
Starting
to
worry
about
tomorrow
和自己
為難
And
struggling
with
myself
看著你
臉龐
Looking
at
your
face
哎~誰不想
Oh,
who
wouldn't
want
哎~有答案
Oh,
to
have
the
answers
潦草青春
兩三行
Two
or
three
lines
of
careless
youth
誰陪你寫完
Who
will
help
you
finish
it
和自己
逞強
Being
stubborn
with
myself
迷途裡
流浪
Wandering
in
the
maze
哎~誰不想
Oh,
who
wouldn't
want
哎~有答案
Oh,
to
have
the
answers
潦草青春
都荒唐
Careless
youth,
all
nonsense
哎~誰不想
Oh,
who
wouldn't
want
哎~有答案
Oh,
to
have
the
answers
各自風霜
各自賞
Each
experiencing
our
own
challenges
各自嘗苦酸
Each
tasting
our
own
bitterness
你路過的青山
The
green
hills
you've
passed
by
我讀過的片段
The
chapters
I've
read
無關結局的美滿
Not
related
to
the
perfect
ending
一本空白紙張
A
blank
sheet
of
paper
一生遺憾難忘
A
lifetime
of
unforgettable
regrets
不過是有借有還
But
we
owe
each
other
我陪你寫完
I'll
help
you
finish
it
我陪你走完
I'll
walk
with
you
through
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Licong, Oliver, 何维健, 冯翰铭, 潘嘉丽
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.