Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅牌出場 (Live)
Rote Karte zum Platzverweis (Live)
05.红牌出场
05.
Rote
Karte
zum
Platzverweis
红鞋红头红人像你
几多观众愿意支持你
Rote
Schuhe,
roter
Kopf,
ein
Star
wie
du,
wie
viele
Fans
sind
bereit,
dich
zu
unterstützen?
红孩儿仍然是你
只可惜我绝对不饶你
Der
"Rote
Junge"
bist
immer
noch
du,
doch
leider
werde
ich
dich
absolut
nicht
verschonen.
几多人情愿犯罪
为你生为你死为了与你亲一下咀
Wie
viele
sind
bereit
zu
sündigen,
für
dich
zu
leben,
für
dich
zu
sterben,
nur
um
dich
einmal
zu
küssen?
身边人人像玩具
任你追任你取但我就是泼冷水
Alle
um
dich
herum
sind
wie
Spielzeug,
das
du
jagen,
das
du
nehmen
kannst,
doch
ich
bin
diejenige,
die
dir
einen
Dämpfer
verpasst.
RAP:
你知唔知道呢度
系乜野地方
你觉唔觉得咁玩法系太过猖狂
RAP:
Weißt
du
überhaupt,
wo
du
hier
bist?
Findest
du
nicht,
dass
diese
Art
zu
spielen
zu
unverschämt
ist?
一入黎就乱讲
仲话有排都未天光
唔该你快D离开我间房
Kaum
kommst
du
rein,
redest
du
Unsinn,
sagst
sogar,
es
sei
noch
lange
nicht
hell.
Bitte
verlass
schnell
mein
Zimmer.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer
wen
rauswirft,
ehrlich
gesagt,
geht
es
nur
darum,
wer
stärker
ist.
不担心最后谁比谁心伤
伤心不会在十秒钟以上
Keine
Sorge,
wer
am
Ende
mehr
leidet,
der
Herzschmerz
dauert
keine
zehn
Sekunden.
为何回家忙人像你
那边反正愿意收容你
Warum
nach
Hause
gehen,
vielbeschäftigter
Mann
wie
du?
Dort
drüben
ist
man
ja
sowieso
bereit,
dich
aufzunehmen.
同时同期同尝几美
你的诡计没那么完美
Gleichzeitig
genießen,
wie
schön
es
ist?
Dein
Plan
ist
nicht
so
perfekt.
几多人情愿犯罪
为你生为你死为了殿下不惜插队
Wie
viele
sind
bereit
zu
sündigen,
für
dich
zu
leben,
für
dich
zu
sterben,
für
Seine
Hoheit
sogar
vorzudrängeln?
我却想申请分居
越了轨犯了错别再踏入我禁区
Ich
aber
möchte
die
Trennung
beantragen.
Du
bist
vom
Weg
abgekommen,
hast
einen
Fehler
gemacht,
betritt
nie
wieder
meine
Tabuzone.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer
wen
rauswirft,
ehrlich
gesagt,
geht
es
nur
darum,
wer
stärker
ist.
不担心最后谁比谁凄凉
伤心不会在十秒钟以上
Keine
Sorge,
wer
am
Ende
elender
dran
ist,
der
Herzschmerz
dauert
keine
zehn
Sekunden.
谁赶谁出场请首先确应谁攻谁主场
Wer
wen
rauswirft,
klär
erstmal,
wer
angreift
und
wer
Heimvorteil
hat.
假使逼我用红牌才心凉
今天出了局是你想这样
Wenn
du
mich
zwingst,
die
Rote
Karte
zu
zücken,
damit
ich
Genugtuung
habe,
dann
ist
dein
heutiger
Rauswurf
das,
was
du
so
gewollt
hast.
谁赶谁出场请首先确应谁攻谁主场
Wer
wen
rauswirft,
klär
erstmal,
wer
angreift
und
wer
Heimvorteil
hat.
假使逼我用红牌才心凉
今天出了局是你想这样
Wenn
du
mich
zwingst,
die
Rote
Karte
zu
zücken,
damit
ich
Genugtuung
habe,
dann
ist
dein
heutiger
Rauswurf
das,
was
du
so
gewollt
hast.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer
wen
rauswirft,
ehrlich
gesagt,
geht
es
nur
darum,
wer
stärker
ist.
不担心最后谁比谁凄凉
只想赶快地换个新对像
Keine
Sorge,
wer
am
Ende
elender
dran
ist,
ich
will
nur
schnell
einen
Neuen
finden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.