容祖兒 - 紅牌出場 (Live) - traduction des paroles en allemand

紅牌出場 (Live) - 容祖兒traduction en allemand




紅牌出場 (Live)
Rote Karte zum Platzverweis (Live)
05.红牌出场
05. Rote Karte zum Platzverweis
作词: 黄伟文
Text: Wyman Wong
红鞋红头红人像你 几多观众愿意支持你
Rote Schuhe, roter Kopf, ein Star wie du, wie viele Fans sind bereit, dich zu unterstützen?
红孩儿仍然是你 只可惜我绝对不饶你
Der "Rote Junge" bist immer noch du, doch leider werde ich dich absolut nicht verschonen.
几多人情愿犯罪 为你生为你死为了与你亲一下咀
Wie viele sind bereit zu sündigen, für dich zu leben, für dich zu sterben, nur um dich einmal zu küssen?
身边人人像玩具 任你追任你取但我就是泼冷水
Alle um dich herum sind wie Spielzeug, das du jagen, das du nehmen kannst, doch ich bin diejenige, die dir einen Dämpfer verpasst.
RAP: 你知唔知道呢度 系乜野地方 你觉唔觉得咁玩法系太过猖狂
RAP: Weißt du überhaupt, wo du hier bist? Findest du nicht, dass diese Art zu spielen zu unverschämt ist?
一入黎就乱讲 仲话有排都未天光 唔该你快D离开我间房
Kaum kommst du rein, redest du Unsinn, sagst sogar, es sei noch lange nicht hell. Bitte verlass schnell mein Zimmer.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer wen rauswirft, ehrlich gesagt, geht es nur darum, wer stärker ist.
不担心最后谁比谁心伤 伤心不会在十秒钟以上
Keine Sorge, wer am Ende mehr leidet, der Herzschmerz dauert keine zehn Sekunden.
为何回家忙人像你 那边反正愿意收容你
Warum nach Hause gehen, vielbeschäftigter Mann wie du? Dort drüben ist man ja sowieso bereit, dich aufzunehmen.
同时同期同尝几美 你的诡计没那么完美
Gleichzeitig genießen, wie schön es ist? Dein Plan ist nicht so perfekt.
几多人情愿犯罪 为你生为你死为了殿下不惜插队
Wie viele sind bereit zu sündigen, für dich zu leben, für dich zu sterben, für Seine Hoheit sogar vorzudrängeln?
我却想申请分居 越了轨犯了错别再踏入我禁区
Ich aber möchte die Trennung beantragen. Du bist vom Weg abgekommen, hast einen Fehler gemacht, betritt nie wieder meine Tabuzone.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer wen rauswirft, ehrlich gesagt, geht es nur darum, wer stärker ist.
不担心最后谁比谁凄凉 伤心不会在十秒钟以上
Keine Sorge, wer am Ende elender dran ist, der Herzschmerz dauert keine zehn Sekunden.
谁赶谁出场请首先确应谁攻谁主场
Wer wen rauswirft, klär erstmal, wer angreift und wer Heimvorteil hat.
假使逼我用红牌才心凉 今天出了局是你想这样
Wenn du mich zwingst, die Rote Karte zu zücken, damit ich Genugtuung habe, dann ist dein heutiger Rauswurf das, was du so gewollt hast.
谁赶谁出场请首先确应谁攻谁主场
Wer wen rauswirft, klär erstmal, wer angreift und wer Heimvorteil hat.
假使逼我用红牌才心凉 今天出了局是你想这样
Wenn du mich zwingst, die Rote Karte zu zücken, damit ich Genugtuung habe, dann ist dein heutiger Rauswurf das, was du so gewollt hast.
谁赶谁出场讲真不过是谁比谁坚强
Wer wen rauswirft, ehrlich gesagt, geht es nur darum, wer stärker ist.
不担心最后谁比谁凄凉 只想赶快地换个新对像
Keine Sorge, wer am Ende elender dran ist, ich will nur schnell einen Neuen finden.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.