容祖兒 - 綁夢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - 綁夢




綁夢
Tying Dreams
噴一點香水 在指尖和眼前
Spray some perfume on my fingertips and in front of my eyes
像花朵 開在我身邊
Like a flower blooming beside me
感覺 樹葉的搖晃 跟在腳步後面
I feel the rustling of leaves following my footsteps
庸碌的街道 我要故意大聲笑
On the bustling streets, I will deliberately laugh out loud
打擾 路人的無聊
Disturb the passersby's boredom
各種瑣碎的煩惱 通通都丟掉
All the trivial worries, I will throw them all away
我可以跳著舞跳到
I can dance all the way up
大笨鐘都融化
Until Big Ben melts
興奮得在無限轉圈裡面
Excitedly twirling in an endless circle
甚至不害怕有沒有明天
Not even afraid if there's no tomorrow
我把夢綁在腳下
I tied my dream to my feet
Oohwaa 風穿過我們的手
Oohwaa, the wind passes through our hands
飛起來的傘當成麥克風
An open umbrella becomes a microphone
跟著陽光在搖擺
Swaying with the sunlight
哼著那詠嘆 唱著 即使沒有人聽懂的歌
Humming that aria, singing a song that even if no one understands
仍然 很快樂
I'm still very happy
親密的 和不親密的都過去了
Both the intimate and the not-so-intimate have passed
我可以跳著舞跳到
I can dance all the way up
大笨鐘都融化
Until Big Ben melts
興奮得在無限轉圈裡面
Excitedly twirling in an endless circle
甚至不害怕有沒有明天
Not even afraid if there's no tomorrow
我把夢綁在腳下
I tied my dream to my feet
Oohwaa 風穿過我們的手
Oohwaa, the wind passes through our hands
飛起來的傘當成麥克風
An open umbrella becomes a microphone
跟著陽光在搖擺
Swaying with the sunlight
Oohwaa 夢穿過我們的未來
Oohwaa, dreams pass through our future
金色的驚嘆填滿整個星空
Golden exclamations fill the starry sky
跟著陽光在搖擺
Swaying with the sunlight
捧著夢醒來 又再一次感覺被愛
Holding my dream as I wake up, and once again feeling loved





Writer(s): 苏道哲, 魏如萱 Waa Wei, 黄安弘


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.