容祖兒 - 美麗在望 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - 美麗在望 (Live)




美麗在望 (Live)
A Beauty to Behold (Live)
歌曲名称: 美丽在望
Song name: A Beauty to Behold
大概是你 为我两眼洗澡
Perhaps it was you, who cleaned my eyes
绝对是你 给我氧气赐我湿度
Surely it was you, who gave me oxygen and moisture
未抱着你 便已爱上水泡
Before I held you, I already fell in love with bubbles
水一般世界 完全改变色素
A water-like world, where colors changed completely
能望透爱是为谁造
Can see through, for whom love was created
流动了美丽大道
Along the beautiful avenue of flowing
See you everywhere
See you everywhere
不必担心失恋
You need not worry about heartbreak
遇着眼缘 连钢筋都松软
Meeting your eyes, even steel will go soft
See you everywhere
See you everywhere
世界是个花园
The world is a garden
段段眼缘 为你兜圈
Looking into your eyes, for you, going round and round
大概是你 让我看到最好
Perhaps it was you, who showed me the best
视线若翘着你 连水母也坚壮
If my vision is focused on you, even a jellyfish becomes strong
绝对是你 叫细沙像蜜糖
Surely it was you, who turned sand into honey
多一点看你 能使我更好看
Looking at you a little more, can make me more handsome
无论我对甚么晌往
No matter what I yearn for
陪着你美丽在望
With you, a beauty to behold
See you everywhere
See you everywhere
不必担心失恋
You need not worry about heartbreak
遇着眼缘 连钢筋都松软
Meeting your eyes, even steel will go soft
See you everywhere
See you everywhere
世界是个花园
The world is a garden
段段眼缘 为你兜圈
Looking into your eyes, for you, going round and round
眉目人人怜爱
Everyone loves our look
谁人能离得开
Who can stay away
谁人能离得开
Who can stay away
See you everywhere
See you everywhere
不必担心失恋
You need not worry about heartbreak
遇着眼缘 连钢筋都松软
Meeting your eyes, even steel will go soft
See you everywhere
See you everywhere
世界是个花园
The world is a garden
段段眼缘 为你兜圈
Looking into your eyes, for you, going round and round
See you everywhere
See you everywhere
不必担心失恋
You need not worry about heartbreak
遇着眼缘 连钢筋都松软
Meeting your eyes, even steel will go soft
See you everywhere
See you everywhere
世界是个花园
The world is a garden
段段眼缘 为你兜圈
Looking into your eyes, for you, going round and round
See you everywhere
See you everywhere





Writer(s): Thomas Aslstrand, 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.