Paroles et traduction 容祖兒 - 逃避你
世界最遙遠的一種相距中
В
мире
есть
самая
далекая
дистанция,
明明迷戀
然而又不知怎向你形容
Явно
тобой
увлечена,
но
не
знаю,
как
тебе
это
объяснить.
呆想
只會越盼越凍
Просто
думаю,
и
надежда
все
больше
меркнет.
我怎麼可得到你認同
Как
мне
добиться
твоего
одобрения?
我不清楚
不太懂
Я
не
понимаю,
совсем
не
понимаю.
世界最遙遠的一種相距中
В
мире
есть
самая
далекая
дистанция,
明明情深
然而亦不敢親切地抱擁
Явно
люблю
тебя
глубоко,
но
не
смею
нежно
обнять.
呆等
感覺被我斷送
Просто
жду,
чувствую,
как
все
ускользает.
縱使看不清所愛面容
Даже
если
не
вижу
ясно
твоего
лица,
仍未敢伸出我手
觸碰
Все
еще
не
решаюсь
протянуть
руку
и
прикоснуться.
逃避你
卻又期待我可跟你做情人
Избегаю
тебя,
но
все
же
надеюсь
стать
твоей
возлюбленной.
而用情的心可天昏地暗
И
мое
любящее
сердце
готово
перевернуть
небо
и
землю.
逃避你
愛是遙又遠得很
Избегаю
тебя,
любовь
так
далека
и
недосягаема,
而我始終不敢靠近
И
я
все
еще
не
смею
приблизиться.
還是不相信能和你合襯
Все
еще
не
верю,
что
мы
можем
быть
вместе.
世界最遙遠的一種相距中
В
мире
есть
самая
далекая
дистанция,
明明留戀
然而讓輾轉的掛念撲空
Явно
тоскую,
но
мои
мысли
блуждают
в
пустоте.
回憶
心裡越載越重
Воспоминания
все
тяжелее
давят
на
сердце,
卻不珍惜這一次重逢
Но
я
не
ценю
эту
новую
встречу.
我的思想像完全失控
Мои
мысли
словно
полностью
вышли
из-под
контроля.
逃避你
卻又期待我可跟你做情人
Избегаю
тебя,
но
все
же
надеюсь
стать
твоей
возлюбленной.
而用情的心可天昏地暗
И
мое
любящее
сердце
готово
перевернуть
небо
и
землю.
逃避你
愛是遙又遠得很
Избегаю
тебя,
любовь
так
далека
и
недосягаема,
而我始終不敢靠近
И
я
все
еще
не
смею
приблизиться.
還是不相信能和你合襯
Все
еще
не
верю,
что
мы
можем
быть
вместе.
如共你從沒開始
不會有終結
Если
бы
с
тобой
ничего
не
начиналось,
не
было
бы
и
конца.
誰人在意
情在我心的深處不可以停止
Кого
волнует,
любовь
в
глубине
моего
сердца
не
может
остановиться.
逃避你
卻又期待我可跟你做情人
Избегаю
тебя,
но
все
же
надеюсь
стать
твоей
возлюбленной.
而用情的心可天昏地暗
И
мое
любящее
сердце
готово
перевернуть
небо
и
землю.
逃避你
愛是遙又遠得很
Избегаю
тебя,
любовь
так
далека
и
недосягаема,
而我始終不敢靠近
И
я
все
еще
не
смею
приблизиться.
還是不相信能和你合襯
Все
еще
не
верю,
что
мы
можем
быть
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erica Li, Ng Lok Shing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.