Paroles et traduction 容祖兒 - 重生 (電影《解愁雜貨店》主題曲)
重生 (電影《解愁雜貨店》主題曲)
Rebirth (Theme song for the movie "The Little Shop of Miracles")
人生重来或继续
Whether
to
relive
or
continue
life
你的答案最后
What
your
final
answer
will
be
会是真情或假意
Will
it
be
genuine
or
fake
从蓝天到名利
From
the
blue
sky
to
fame
所有你想要的
Everything
you
want
都别随风去
Will
not
go
with
the
wind
别再沉默如谜
Don't
be
silent
like
a
riddle
聚散随意
Gather
and
disperse
at
random
像红尘来去
Like
the
coming
and
going
of
red
dust
我也曾面临这难题
I
also
once
faced
this
dilemma
而你现在看到的
And
what
you
see
now
人生重来或继续
Whether
to
relive
or
continue
life
你的答案最后
What
your
final
answer
will
be
会是真情或假意
Will
it
be
genuine
or
fake
从蓝天到名利
From
the
blue
sky
to
fame
所有你想要的
Everything
you
want
都别随风去
Will
not
go
with
the
wind
别再沉默如谜
Don't
be
silent
like
a
riddle
聚散随意
Gather
and
disperse
at
random
像红尘来去
Like
the
coming
and
going
of
red
dust
我也曾面临这难题
I
also
once
faced
this
dilemma
而你现在看到的
And
what
you
see
now
而你现在看到的
And
what
you
see
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Fung, Hon Hon, Wang Zong Xian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.