Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyricist:
李焯雄
Composer:
梁翹柏
Автор
текста:
李焯雄
Композитор:
梁翹柏
你的手臂
无所谓的搭在我的肩
Твоя
рука
небрежно
лежит
на
моём
плече,
我却不敢靠太近
怕双手会抱紧你
Но
я
боюсь
приблизиться,
боюсь
обнять
тебя.
你问我对她表白
应该要怎样才行
Ты
спрашиваешь,
как
признаться
ей
в
любви,
我还笑著建议
不如就拿我练习
А
я,
смеясь,
советую
потренироваться
на
мне.
可以有选择的人
都不懂得珍惜
Тот,
у
кого
есть
выбор,
не
ценит
его.
你说她爱理不理
就爱滥用你感情
Ты
говоришь,
ей
всё
равно,
она
играет
твоими
чувствами.
她对你直接使坏
却令我间接伤怀
Она
причиняет
тебе
боль
напрямую,
а
мне
— косвенно.
你大概不明白
为何我会比你更愤慨
Ты,
наверное,
не
понимаешь,
почему
я
злюсь
даже
больше
тебя.
别说我可爱
是间接的伤害
Не
говори,
что
я
милая,
это
косвенная
боль.
分享你的爱
你却不懂的我的悲哀
Делясь
своей
любовью,
ты
не
понимаешь
моей
печали.
要怎样讨回来
这间接无形的伤害
Как
мне
возместить
эту
невидимую,
косвенную
боль?
可以有选择的人
都不懂得珍惜
Тот,
у
кого
есть
выбор,
не
ценит
его.
你说她爱理不理
就爱滥用你感情
Ты
говоришь,
ей
всё
равно,
она
играет
твоими
чувствами.
她对你直接使坏
却令我间接伤怀
Она
причиняет
тебе
боль
напрямую,
а
мне
— косвенно.
你大概不明白
为何我会比你更愤慨
Ты,
наверное,
не
понимаешь,
почему
я
злюсь
даже
больше
тебя.
别说我可爱
是间接的伤害
Не
говори,
что
я
милая,
это
косвенная
боль.
分享你的爱
你却不懂的我的悲哀
Делясь
своей
любовью,
ты
не
понимаешь
моей
печали.
要怎样讨回来
这间接无形的伤害
Как
мне
возместить
эту
невидимую,
косвенную
боль?
怎样怪你不该
是我放不开
Как
мне
винить
тебя,
если
я
сама
не
могу
отпустить?
如果能直接走开
谁想被间接伤害
就怕揭开
Если
бы
я
могла
просто
уйти,
кто
бы
хотел
страдать
косвенно?
Но
я
боюсь
узнать
правду,
到头来你说还在一起很愉快
但不是爱
Что
в
итоге
ты
скажешь,
что
тебе
хорошо
со
мной,
но
это
не
любовь.
别说我可爱
是间接的伤害
Не
говори,
что
я
милая,
это
косвенная
боль.
分享你的爱
你却不懂的我的悲哀
Делясь
своей
любовью,
ты
не
понимаешь
моей
печали.
要怎样讨回来
这间接无形的伤害
Как
мне
возместить
эту
невидимую,
косвенную
боль?
别说我伟大
是间接的伤害
Не
говори,
что
я
великодушная,
это
косвенная
боль.
分享你的爱其实以好朋友的姿态
Делясь
твоей
любовью,
я
лишь
притворяюсь
твоим
другом.
要怎样他回来
这间接无形的伤害
Как
мне
вернуть
его,
эту
невидимую,
косвенную
боль?
喜欢是喜欢
但不是爱
Мне
нравится,
но
это
не
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.