容祖兒 - 飛 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - 飛 (Live)




飛 (Live)
Flying (Live)
像順著漫天烽煙捲入戰地
Like a rolling wildfire, pulled into the battleground
望着日月枯死 誰又忍心叫醒我
Watching the sun and moon die, who would dare to wake me
矛盾得不講理 很想找勇氣
Irrational contradictions, I want to find courage
找不到勇氣 而明白自己
But cannot find my courage and understand myself
像跪在萬千櫻花等待傳奇
Like kneeling beneath a thousand cherry blossoms, awaiting a legend
逐漸站立不起 誰又敢於抱起我
Gradually unable to stand up, who would dare to lift me
殘破的可優美 很想知結尾
Exquisite ruin, I want to know the ending
不想知結尾 才明白要飛
But do not want to know the ending, then I understand I must fly
想愛你 躲不進花裡再遊戲
Want to love you, cannot hide in the flowers and play anymore
還是不愛你 卻在建造墓碑
Or still do not love you, yet building a tombstone
來學空氣美 吸一下空氣再忘記
Come learn the beauty of the air, breathe in the air and forget
寧願不愛你 愛天愛地
I would rather not love you, love the sky, and the earth
寧願你為我好可以讓我飛
I would rather you do good so I can fly
而心不可以避
But my heart cannot escape
若活在舊的思憶總是嫵媚
If I live in old memories, I will always be charming
但未活在一起 誰又捨得去拋棄
But we have not lived together, who would be willing to let go
為我這麼的糾結想歎氣
I want to sigh for being so纠结
或者不想歎氣 但還未會飛
Or maybe I don’t want to sigh, but I still can’t fly
想愛你... 還是不愛你...
Want to love you... or still do not love you...
只知道想愛你 吸一下空氣再忘記
Only know I want to love you, breathe in the air and forget
寧願不愛你 愛天愛地
I would rather not love you, love the sky, and the earth
寧願你為我好可以讓我飛
I would rather you do good so I can fly
難道繼續至死
Must I continue until death
華麗過去了 化灰降地
The splendor has passed, ashes fall to the ground
年月過去了 會灰到記起 想愛你
The years have passed, I will remember in the ashes that I want to love you
吸一下空氣再忘記
Breathe in the air and forget
其實不愛你 決定也在自己
In fact, whether I love you or not, the decision is mine
沉重已夠了 切勿退避
The weight is enough, do not retreat
時候已到了 我可以 難道死
The time has come, I can fly. Must I die?





Writer(s): 李遨寰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.