容祖兒 - 黑夜不再來 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 容祖兒 - 黑夜不再來 (Live)




如果将街灯的光线代表真爱
Если свет уличного фонаря олицетворяет настоящую любовь
或者熄灯了会更发现你存在
Или, если свет выключен, вы будете лучше осознавать свое существование.
如果日落西山灯光普照麻木了
Если солнце садится и на горах сияют огни, это оцепенение.
蒙住这双眼令黑夜再来
Завязал этим глазам глаза, чтобы снова наступила ночь.
谁叫我这样活该 缚起双手给你爱
Кто сказал мне связать себе руки вот так и дарить тебе любовь
爱到两脚浸没在大海不懂再走开
Любите до тех пор, пока ваши ноги не погрузятся в море, и вы не будете знать, как уйти.
熟悉的想讲再会 陌生的都很匹配
Знакомые хотят поговорить о прощании, а незнакомые очень подходят друг другу.
难怪我永远怀念飞灰
Неудивительно, что я всегда буду скучать по летящему пеплу
如果将香烟点给我代表深爱
Если ты закуришь мне сигарету, это значит, что ты глубоко любишь меня.
或者烟熄了会更震撼与期待
Или дым будет более шокирующим и ожидаемым, когда он погаснет
难道讨好我等于鼓励我去歧视你
Является ли угождение мне равносильным поощрению меня к дискриминации в отношении вас?
一手将心摔下来
Отбрось свое сердце одной рукой
嫌弃你想再会 被丢低想反悔
Я ненавижу тебя, я хочу снова потеряться, я хочу вернуться
谁叫我要靠别人待薄才配
Кто сказал мне полагаться на других, чтобы быть худым?
熟悉的想讲再会 陌生的都很匹配
Знакомые хотят поговорить о прощании, а незнакомые очень подходят друг другу.
难怪我 永远怀念飞灰
Неудивительно, что я всегда буду скучать по летящему пеплу
如果一呼气一吸气代表相爱
Если вы выдыхаете и вдыхаете, это означает, что вы влюблены
或者淹死我会更发现你存在
Или утони, я найду тебя еще больше.
如果日夜一起想不起我曾被爱
Если ты не помнишь, как меня любили день и ночь вместе.
难道分手会令感动再来
Может быть, расставание заставит меня снова переехать?
谁叫我这样活该 缚起双手给你爱
Кто сказал мне связать себе руки вот так и дарить тебе любовь
爱到两脚浸没在大海不懂再走开
Любите до тех пор, пока ваши ноги не погрузятся в море, и вы не будете знать, как уйти.
熟悉的想讲再会 陌生的都很匹配
Знакомые хотят поговорить о прощании, а незнакомые очень подходят друг другу.
难怪我永远怀念飞灰
Неудивительно, что я всегда буду скучать по летящему пеплу
嫌弃你想再会 被丢低想反悔
Я ненавижу тебя, я хочу снова потеряться, я хочу вернуться
谁叫我要靠别人待薄才配
Кто сказал мне полагаться на других, чтобы быть худым?
熟悉的想讲再会 陌生的都很匹配
Знакомые хотят поговорить о прощании, а незнакомые очень подходят друг другу.
难怪我 永远怀念飞灰
Неудивительно, что я всегда буду скучать по летящему пеплу
如何不后悔
Как не пожалеть





Writer(s): Chan Fai Young, Leung Wai Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.