Paroles et traduction 容祖兒 - 上次坐飛機
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上次坐飛機
The Last Time We Flew
陪我去東京
陪你看風景
Accompany
me
to
Tokyo
to
view
the
scenery
就算其實雙方早已結冰
Even
though
in
reality
we've
long
since
become
distant
做你沉默的身影
仍然能高興
As
your
quiet
shadow,
I
can
still
find
joy
在我一生中
大志得一種
In
my
life,
I've
achieved
one
great
ambition
情侶在異鄉一起去過冬
As
a
couple,
we've
spent
winter
in
a
foreign
land
讓我拿著千杯雪
去做我手信
Allow
me
to
take
a
thousand
cups
of
snow
back
as
a
souvenir
我在你敷衍之中得到快樂
In
your
perfunctory
politeness,
I
find
happiness
結伴到淺草等於身在天國
Venturing
to
Asakusa
together
is
akin
to
being
in
heaven
約定過瀏灠遠方
走遍異國
We
promised
to
explore
distant
lands
and
traverse
foreign
countries
卻怕以後無寄託
Yet
I
fear
that
in
the
future
I'll
have
no
one
to
rely
on
但覺得多麼愛你得不到你陪伴半天
But
I
feel
that
no
matter
how
much
I
love
you,
I
can't
have
you
by
my
side
for
even
half
a
day
多麼蠢都會令我相信共你承諾漸變
How
foolish
I
am
to
believe
that
our
promises
will
gradually
change
這失約如何倖免
How
can
I
escape
this
broken
promise?
整個地球我們難遇見
In
this
vast
world,
it's
difficult
for
us
to
meet
但覺得多麼愛你應該已可成佛化仙
But
I
feel
that
if
I
love
you
enough,
I
should
be
able
to
attain
enlightenment
and
become
a
celestial
being
清高得有著條件快樂來受騙
I'm
so
haughty
that
I
have
conditions
for
being
happily
deceived
鳴謝你
日日夜夜受鍛鍊
Thank
you
for
putting
me
through
the
wringer
day
and
night
我在你敷衍之中得到快樂
In
your
perfunctory
politeness,
I
find
happiness
結伴到淺草等於身在天國
Venturing
to
Asakusa
together
is
akin
to
being
in
heaven
約定過瀏灠遠方
走遍異國
We
promised
to
explore
distant
lands
and
traverse
foreign
countries
卻怕以後無寄託
Yet
I
fear
that
in
the
future
I'll
have
no
one
to
rely
on
但覺得多麼愛你得不到你陪伴半天
But
I
feel
that
no
matter
how
much
I
love
you,
I
can't
have
you
by
my
side
for
even
half
a
day
多麼蠢都會令我相信共你承諾漸變
How
foolish
I
am
to
believe
that
our
promises
will
gradually
change
這失約如何倖免
How
can
I
escape
this
broken
promise?
整個地球我們難遇見
In
this
vast
world,
it's
difficult
for
us
to
meet
但覺得多麼愛你應該已可成佛化仙
But
I
feel
that
if
I
love
you
enough,
I
should
be
able
to
attain
enlightenment
and
become
a
celestial
being
清高得有著條件快樂來受騙
I'm
so
haughty
that
I
have
conditions
for
being
happily
deceived
鳴謝你
日日夜夜受鍛鍊
Thank
you
for
putting
me
through
the
wringer
day
and
night
但覺得多麼愛你得不到你陪伴半天
But
I
feel
that
no
matter
how
much
I
love
you,
I
can't
have
you
by
my
side
for
even
half
a
day
多麼蠢都會令我相信共你承諾漸變
How
foolish
I
am
to
believe
that
our
promises
will
gradually
change
這失約如何倖免
How
can
I
escape
this
broken
promise?
整個地球我們難遇見
In
this
vast
world,
it's
difficult
for
us
to
meet
但覺得多麼愛你應該已可成佛化仙
But
I
feel
that
if
I
love
you
enough,
I
should
be
able
to
attain
enlightenment
and
become
a
celestial
being
清高得有著條件快樂來受騙
I'm
so
haughty
that
I
have
conditions
for
being
happily
deceived
鳴謝你
日日夜夜受鍛鍊
Thank
you
for
putting
me
through
the
wringer
day
and
night
上次坐飛機
令我太歡喜
The
last
time
we
flew
made
me
so
joyful
令我疑惑彼此間有轉機
It
made
me
wonder
if
there
was
a
chance
for
us
下次期望於天國
再共你嬉戲
Next
time,
I
hope
we
can
meet
in
heaven
and
play
together
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Tsui Joan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.